Salmos 47

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 !Igamu na tinoni sui kamu taporia na limamui,
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Rongona na Taovia Susuliga Sosongo e kukuniga sosongo,
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Aia nogo e sangagita ti igita a gini tangomana kaputigira na toga
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Aia nogo e vilivanigita na kao tana igita a totu konina,
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 God e dato ke ba totu tana nina sasana na totukae i gotu.
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 !Lingena na tsonikaeana nida God,
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 !God aia nogo e taovia tsapakae kaputia na barangengo popono,
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 God e totukae tana nina belatabu
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Igira niqira tagao na puku tavosi sui ara viri labasai
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.