Salmos 25

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vanigo Taovia inau au saudatoa niqu nonginongi.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Igoe nogo niqu God, minau au noru saikesaligo.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 E utu ke paluvangamaqira igira ara norugo igoe,
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Taovia ko sasaniau nimu sautu,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Ko sasaniau ma kau gini dona na mauri muriana nimu sautu mana,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Taovia ko padatugua nimu doulaka ma nimu galuve vo oli,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Mo ko laka goto na padatuguaqira niqu sasi au naua kalina au tinoni vaolu moa.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Rongona na Taovia aia e gotolaka me dou saviliu,
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 E mataligira bâ tana sautu goto igira ara palatsuna,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Pipi sui nina sautu na Taovia ara pukuga tana manana ma na galuve,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Taovia, ko padatugua nimu veke o naua, mo ko padalegira niqu sasi,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Igira ara dona na kukuni taniana na Taovia,
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Me sauba kara tau goto kuti na tamaniana na omea levo,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Na Taovia e kulaga dou sosongo kolugira igira ara kukuni tania,
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Au lave sailaginia moa na sasanga i konina na Taovia,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Taovia ko pilomai i koniqu mo ko galuveau,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Ko nusiligigira taniau gaqu boe ara ngoliau,
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Ko reia niqu melu ma niqu rota,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Ko morosigira ara danga sosongo gaqu gala,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Ko isutuguqu mo ko maurisiau.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Niqu sasaga dou ma niqu sasaga goto igira nogo kara tangoliau,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 !God, ko maurisigira nimu toga ni Israel
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.