Jó 34

Ghari Bible (GRI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mi muri maia Elihu e goko vaganana iani vanigira na toga me tsaria:
1 Respondeu mais Eliú e disse:
2 “Igamu na mane sasaga sosongo mamu dona levo na omea,
2 Ouvi vós, sábios, as minhas razões; e vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Na mangana tinoni e dona ke ganividana na mutsa ti ke gani dou se tagara,
3 Porque o ouvido prova as palavras como o paladar prova a comida.
4 Igita nogo nida aqo kalina ia ka vilekedoua na goko sui igita a rongomia,
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Ma Job segenina nogo e tsarivaganana iani, ‘Inau au gotolaka i matana God,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 me atsa moa ti e gotolaka niqu sasaga, migira ara tsaria moa laka au tinoni vanga pero,
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 “?Megua igamu, laka amu reinogoa sa mane ke vaga iani a Job ni?
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Aia e reingaoa moa na totu koluaqira na tinoni sasi,
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniquidade, e anda com homens ímpios?
9 Rongona aia segeni e tsaria na goko iani, ‘E tau lelê pelua sa tinoni na totugoto i matana God.’
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “Bâ, ma kamu rongomiau inau, igamu na tinoni amu dona na padagadovi omea!
10 Pelo que vós, homens de entendimento, escutai-me: longe de Deus a impiedade, e do Todo-Poderoso, a perversidade!
11 Aia e saupeluna vanigira na tinoni taonia niqira aqo ara naua,
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz que cada um ache segundo o seu caminho.
12 Eo, e mana nomoa aia God Susuliga Sosongo e tau dona ke naua sa omea ke sasi;
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 ?Me laka God e adia gana susuliga i konina kesa segeni?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem dispôs a todo o mundo?
14 Me ti vaga God ke adivisutugua na magomago na mauri,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 mi tana ti igira sui lakalaka na tinoni sauba kara mate,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “Mi kalina ia igoe a Job ko rorongomai ti vaga igoe o sasaga.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso.
17 ?Laka tangomana kesa, aia e reisavia na pedegoto, ke tagaovi gotosigira na tinoni?
17 Porventura, o que aborrecesse o direito governaria? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 God moa e dona ke kedegira na taovia tsapakae ma na tagaovera sui
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Belial? Ou, aos príncipes: Oh! Ímpios?
19 Me tau dona ke sanga kesa tabana moa i koniqira igira na tagaovera,
19 Quanto menos àquele que não faz acepção da pessoa de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Na tinoni e dona ke tavongani laba vania na mate tana bongi.
20 Eles, num momento, morrem; e, até à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados sem mão.
21 Aia e momorosia pipi sui niqira tsakutua na tinoni.
21 Porque os olhos de Deus estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Me tagara goto sa rodo pulipuli e tugua i tana kara ba taopoi tania God igira na tinoni vanga nauseko.
22 Não há trevas nem sombra de morte onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 God e tau kilia ke titivania sa tinoni na tagu gua aia ke ba laba i matana tana pede.
23 Porque não precisa considerar muito no homem para o fazer ir a juízo diante de Deus.
24 Mi kalina aia e ngaoa ke aditsunagira na tagaovera tania niqira aqo,
24 Ele quebranta os fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Tana rongona e donagininogoa na omea sui igira ara naua,
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Aia e kedegira malemale na tinoni sasi i tana e tugua na tinoni sui kara reigira,
26 Ele bate-lhes como ímpios que são à vista de quem os contempla;
27 rongona igira ara petsakoe mara tau nogo muria aia,
27 porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 Mara rotasi sosongoligira goto na tinoni ara tau tamanina sa omea,
28 para fazer que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 “?Me ti vaga God ke tau goto padangaoa na nauana sa omea, me laka tangomana kesa ke vaitsarigana?
29 Se ele aquietar, quem, então, inquietará? Se encobrir o rosto, quem, então, o poderá contemplar, seja para com um povo, seja para com um homem só?
30 kara gini tau tangomana igira na tinoni vanga nauseko na tangoliana na aqo tagaovera, ma na raqa sasiliaqira na tinoni.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 “?Migoe a Job, laka o koevulagigira nogo vania God nimu sasi,
31 Na verdade, quem disse a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 ?Me laka o nonginogoa God ke tusuvulagi vanigo na omea seko o naugira,
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 ?Me ti vaga igoe o reisavia na omea God e aqosia,
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a desprezes? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; que é, logo, o que sabes? Fala!
34 “Eo, mi kalina igira ara sasaga loki mara dona na padagadovi omea
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o varão sábio, que me ouvir:
35 ‘Igira sui nina goko a Job ara tau talu mai tana sasaga,
35 Jó falou sem ciência; e às suas palavras falta prudência.
36 Ke dou bâ ti vaga God ke kede saikesalia a Job,
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Maia e paboginia moa nina sasi na petsakoe mangana God,
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate as palmas e multiplica contra Deus as suas razões.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.