Cânticos 1

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na linge dou liuliu bâ e marea a Solomon.
1 Cântico dos Cânticos de Salomão.
2 Ko laka kiki na kuti na domiaqu;
2 Ah, se ele me beijasse, se a sua boca me cobrisse de beijos... Sim, as suas carícias são mais agradáveis que o vinho.
3 E sigini dou sosongo na vurumu;
3 A fragrância dos seus perfumes é suave; o seu nome é como perfume derramado. Não é à toa que as jovens o amam!
4 Ko adiau moa inau ma ka ka tsogoligi;
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Leve-me o rei para os seus aposentos! Estamos alegres e felizes por sua causa; celebraremos o seu amor mais do que o vinho. Com toda a razão você é amado!
5 Kamu rorongo mai igamu na daki ni Jerusalem.
5 Estou escura, mas sou bela, ó mulheres de Jerusalém; escura como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 Kamu laka moa na reipeaaqu rongona e bora na kokoraqu,
6 Não me fiquem olhando assim porque estou escura; foi o sol que me queimou a pele. Os filhos de minha mãe zangaram-se comigo e fizeram-me tomar conta das vinhas; da minha própria vinha, porém, eu não pude cuidar.
7 Migoe niqu udu, ko tsarivaniau,
7 Conte-me, você a quem amo, onde faz pastar o seu rebanho e onde faz as suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Se eu não o souber, serei como uma mulher coberta com véu junto aos rebanhos dos seus amigos.
8 ?Igoe niqu udu o rerei dou sosongo liusigira na daki sui, laka o tau vati donaginia moa na nauna ia?
8 Se você, a mais linda das mulheres, se você não o sabe, siga a trilha das ovelhas e faça as suas cabritas pastarem junto às tendas dos pastores.
9 Eo, igoe niqu udu o rerei dou laka
9 Comparo você, minha querida, a uma égua das carruagens do faraó.
10 Ma na ngoramu e rereidou sosongo kolua gamu tsaukuli,
10 Como são belas as suas faces entre os brincos, e o seu pescoço com os colares de jóias!
11 Migami sauba kami aqosi vanigo gamu inilau qolumila
11 Faremos para você brincos de ouro com incrustações de prata.
12 Niqu taovia tsapakae e tsaro i nigena,
12 Enquanto o rei estava em seus aposentos, o meu nardo espalhou a sua fragrância.
13 Niqu udu e vaga moa na veveqona na papasa sisigini dou
13 O meu amado é para mim como uma pequenina bolsa de mirra que passa a noite entre os meus seios.
14 Niqu udu e vaga saikesa moa na tsitsi sisigini dou
14 O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi.
15 !Na vanga rerei dou nomoa na rereimu igoe niqu udu;
15 Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos são pombas.
16 !Na vanga uluvao laka nomoa na rereimu igoe niqu udu galugaluve;
16 Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.
17 Ma na gai na sida sauba ke lia na gogona ka valeda,
17 De cedro são as vigas da nossa casa, e de cipreste os caibros do nosso telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.