Salmos 9

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To him that excelleth vpon Muth Laben. A Psalme of Dauid. I will praise the Lord with my whole heart: I will speake of all thy marueilous workes.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 I will bee glad, and reioyce in thee: I will sing praise to thy Name, O most High,
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 For that mine enemies are turned backe: they shall fall, and perish at thy presence.
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 For thou hast maintained my right and my cause: thou art set in the throne, and iudgest right.
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Thou hast rebuked the heathen: thou hast destroyed the wicked: thou hast put out their name for euer and euer.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 O enemie, destructions are come to a perpetual end, and thou hast destroyed the cities: their memoriall is perished with them.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 But the Lord shall sit for euer: hee hath prepared his throne for iudgement.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 For he shall iudge the worlde in righteousnes, and shall iudge the people with equitie.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 The Lord also wil be a refuge for the poore, a refuge in due time, euen in affliction.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 And they that know thy Name, will trust in thee: for thou, Lord, hast not failed them that seeke thee.
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: shewe the people his workes.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore.
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Haue mercie vpon mee, O Lord: consider my trouble which I suffer of them that hate mee, thou that liftest me vp from the gates of death,
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 That I may shewe all thy praises within the gates of the daughter of Zion, and reioyce in thy saluation.
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 The heathen are sunken downe in the pit that they made: in the nette that they hid, is their foote taken.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. Higgaion. Selah.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 The wicked shall turne into hell, and all nations that forget God.
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 For the poore shall not bee alway forgotten: the hope of the afflicted shall not perish for euer.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Vp Lord: let not man preuaile: let the heathen be iudged in thy sight.
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Put them in feare, O Lord, that the heathen may knowe that they are but men. Selah.
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.