Salmos 9

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 To him that excelleth vpon Muth Laben. A Psalme of Dauid. I will praise the Lord with my whole heart: I will speake of all thy marueilous workes.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will bee glad, and reioyce in thee: I will sing praise to thy Name, O most High,
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 For that mine enemies are turned backe: they shall fall, and perish at thy presence.
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 For thou hast maintained my right and my cause: thou art set in the throne, and iudgest right.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Thou hast rebuked the heathen: thou hast destroyed the wicked: thou hast put out their name for euer and euer.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 O enemie, destructions are come to a perpetual end, and thou hast destroyed the cities: their memoriall is perished with them.
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 But the Lord shall sit for euer: hee hath prepared his throne for iudgement.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 For he shall iudge the worlde in righteousnes, and shall iudge the people with equitie.
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 The Lord also wil be a refuge for the poore, a refuge in due time, euen in affliction.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 And they that know thy Name, will trust in thee: for thou, Lord, hast not failed them that seeke thee.
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: shewe the people his workes.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore.
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Haue mercie vpon mee, O Lord: consider my trouble which I suffer of them that hate mee, thou that liftest me vp from the gates of death,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 That I may shewe all thy praises within the gates of the daughter of Zion, and reioyce in thy saluation.
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 The heathen are sunken downe in the pit that they made: in the nette that they hid, is their foote taken.
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. Higgaion. Selah.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 The wicked shall turne into hell, and all nations that forget God.
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 For the poore shall not bee alway forgotten: the hope of the afflicted shall not perish for euer.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Vp Lord: let not man preuaile: let the heathen be iudged in thy sight.
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Put them in feare, O Lord, that the heathen may knowe that they are but men. Selah.
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.