Salmos 9

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To him that excelleth vpon Muth Laben. A Psalme of Dauid. I will praise the Lord with my whole heart: I will speake of all thy marueilous workes.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will bee glad, and reioyce in thee: I will sing praise to thy Name, O most High,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 For that mine enemies are turned backe: they shall fall, and perish at thy presence.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 For thou hast maintained my right and my cause: thou art set in the throne, and iudgest right.
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Thou hast rebuked the heathen: thou hast destroyed the wicked: thou hast put out their name for euer and euer.
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 O enemie, destructions are come to a perpetual end, and thou hast destroyed the cities: their memoriall is perished with them.
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 But the Lord shall sit for euer: hee hath prepared his throne for iudgement.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 For he shall iudge the worlde in righteousnes, and shall iudge the people with equitie.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 The Lord also wil be a refuge for the poore, a refuge in due time, euen in affliction.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 And they that know thy Name, will trust in thee: for thou, Lord, hast not failed them that seeke thee.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: shewe the people his workes.
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Haue mercie vpon mee, O Lord: consider my trouble which I suffer of them that hate mee, thou that liftest me vp from the gates of death,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 That I may shewe all thy praises within the gates of the daughter of Zion, and reioyce in thy saluation.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 The heathen are sunken downe in the pit that they made: in the nette that they hid, is their foote taken.
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. Higgaion. Selah.
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 The wicked shall turne into hell, and all nations that forget God.
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 For the poore shall not bee alway forgotten: the hope of the afflicted shall not perish for euer.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Vp Lord: let not man preuaile: let the heathen be iudged in thy sight.
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Put them in feare, O Lord, that the heathen may knowe that they are but men. Selah.
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.