Salmos 96
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NTLH
1 Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.