Salmos 96
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB
1 Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
2 Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
3 Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
4 For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
5 For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
6 Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
7 Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
8 Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
10 Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
11 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.