Salmos 80

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To him that excelleth on Shoshannim Eduth. A Psalme committed to Asaph. Heare, O thou Shepheard of Israel, thou that leadest Ioseph like sheepe: shewe thy brightnes, thou that sittest betweene the Cherubims.
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 Before Ephraim and Beniamin and Manasseh stirre vp thy strength, and come to helpe vs.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Turne vs againe, O God, and cause thy face to shine that we may be saued.
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 O Lord God of hostes, how long wilt thou be angrie against the prayer of thy people?
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 Thou hast fedde them with the bread of teares, and giuen them teares to drinke with great measure.
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 Thou hast made vs a strife vnto our neighbours, and our enemies laugh at vs among themselues.
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 Turne vs againe, O God of hostes: cause thy face to shine, and we shalbe saued.
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 Thou madest roume for it, and didest cause it to take roote, and it filled the land.
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 The mountaines were couered with the shadowe of it, and the boughes thereof were like the goodly cedars.
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 Shee stretched out her branches vnto the Sea, and her boughes vnto the Riuer.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Why hast thou then broken downe her hedges, so that all they, which passe by the way, haue plucked her?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 The wilde bore out of the wood hath destroyed it, and the wilde beastes of the fielde haue eaten it vp.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 Returne we beseech thee, O God of hostes: looke downe from heauen and beholde and visite this vine,
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 And the vineyard, that thy right hand hath planted, and the young vine, which thou madest strong for thy selfe.
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 It is burnt with fire and cut downe: and they perish at the rebuke of thy countenance.
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Let thine hande be vpon the man of thy right hande, and vpon the sonne of man, whome thou madest strong for thine owne selfe.
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 So will not we goe backe from thee: reuiue thou vs, and we shall call vpon thy Name.
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 Turne vs againe, O Lord God of hostes: cause thy face to shine and we shalbe saued.
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.