Salmos 49
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC
1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Heare this, all ye people: giue eare, all ye that dwell in the world,
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 As well lowe as hie, both rich and poore.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speake of wisdome, and the meditation of mine heart is of knowledge.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 I will incline mine eare to a parable, and vtter my graue matter vpon the harpe.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Wherefore should I feare in the euil dayes, when iniquitie shall compasse me about, as at mine heeles?
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 They trust in their goods, and boast them selues in the multitude of their riches.
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Yet a man can by no meanes redeeme his brother: he can not giue his raunsome to God,
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 (So precious is the redemption of their soules, and the continuance for euer)
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 That he may liue still for euer, and not see the graue.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 For he seeth that wise men die, and also that the ignorant and foolish perish, and leaue their riches for others.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Yet they thinke, their houses, and their habitations shall continue for euer, euen from generation to generation, and call their lands by their names.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 But man shall not continue in honour: he is like the beastes that die.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 This their way vttereth their foolishnes: yet their posteritie delite in their talke. Selah.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Like sheepe they lie in graue: death deuoureth them, and the righteous shall haue domination ouer them in the morning: for their beautie shall consume, when they shall goe from their house to graue.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 But God shall deliuer my soule from the power of the graue: for he will receiue me. Selah.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Be not thou afrayd when one is made rich, and when the glory of his house is increased.
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 For he shall take nothing away when he dieth, neither shall his pompe descende after him.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 For while he liued, he reioyced himselfe: and men will prayse thee, when thou makest much of thy selfe.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 He shall enter into the generation of his fathers, and they shall not liue for euer.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Man is in honour, and vnderstandeth not: he is like to beasts that perish.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.