Salmos 33
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NAA
1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.