Salmos 33

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.