Provérbios 3
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVT
1 My sonne, forget not thou my Lawe, but let thine heart keepe my commandements.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 For they shall increase the length of thy dayes and the yeeres of life, and thy prosperitie.
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Let not mercie and trueth forsake thee: binde them on thy necke, and write them vpon the table of thine heart.
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 So shalt thou finde fauour and good vnderstanding in the sight of God and man.
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Trust in the Lord with all thine heart, and leane not vnto thine owne wisdome.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 In all thy wayes acknowledge him, and he shall direct thy wayes.
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Be not wise in thine owne eyes: but feare the Lord, and depart from euill.
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 So health shalbe vnto thy nauel, and marowe vnto thy bones.
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Honour the Lord with thy riches, and with the first fruites of all thine increase.
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 So shall thy barnes be filled with abundance, and thy presses shall burst with newe wine.
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 My sonne, refuse not the chastening of the Lord, neither be grieued with his correction.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 For the Lord correcteth him, whome he loueth, euen as the father doeth the childe in whom he deliteth.
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Blessed is the man that findeth wisedome, and the man that getteth vnderstanding.
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 For the marchandise thereof is better then the marchandise of siluer, and the gaine thereof is better then golde.
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 It is more precious then pearles: and all things that thou canst desire, are not to be compared vnto her.
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Length of dayes is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Her wayes are wayes of pleasure, and all her pathes prosperitie.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 She is a tree of life to them that lay holde on her, and blessed is he that retaineth her.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 The Lord by wisdome hath layde the foundation of the earth, and hath stablished the heauens through vnderstanding.
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 By his knowledge the depthes are broken vp, and the cloudes droppe downe the dewe.
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 My sonne, let not these things depart from thine eyes, but obserue wisdome, and counsell.
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 So they shalbe life to thy soule, and grace vnto thy necke.
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Then shalt thou walke safely by thy way: and thy foote shall not stumble.
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 If thou sleepest, thou shalt not bee afraide, and when thou sleepest, thy sleepe shalbe sweete.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Thou shalt not feare for any sudden feare, neither for the destruction of the wicked, when it commeth.
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 For the Lord shall be for thine assurance, and shall preserue thy foote from taking.
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Withhold not the good from the owners thereof, though there be power in thine hand to doe it.
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Say not vnto thy neighbour, Go and come againe, and to morow wil I giue thee, if thou now haue it.
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Intend none hurt against thy neighbour, seeing he doeth dwell without feare by thee.
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Striue not with a man causelesse, when he hath done thee no harme.
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Bee not enuious for the wicked man, neither chuse any of his wayes.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 For the frowarde is abomination vnto the Lord: but his secret is with the righteous.
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the righteous.
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 With the scornefull he scorneth, but hee giueth grace vnto the humble.
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 The wise shall inherite glorie: but fooles dishonour, though they be exalted.
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.