Provérbios 2
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC
1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.