Provérbios 2

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.