Provérbios 15

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A soft answere putteth away wrath: but grieuous wordes stirre vp anger.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 The tongue of the wise vseth knowledge aright: but the mouth of fooles babbleth out foolishnesse.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 The eyes of the Lord in euery place beholde the euill and the good.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 A wholesome tongue is as a tree of life: but the frowardnes therof is the breaking of ye minde.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 A foole despiseth his fathers instruction: but he that regardeth correction, is prudent.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 The house of the righteous hath much treasure: but in the reuenues of the wicked is trouble.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 The lippes of the wise doe spread abroade knowledge: but ye heart of the foolish doth not so.
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 The sacrifice of the wicked is abomination to the Lord: but the prayer of the righteous is acceptable vnto him.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 The way of the wicked is an abomination vnto the Lord: but he loueth him that followeth righteousnes.
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 Instruction is euill to him that forsaketh the way, and he that hateth correction, shall die.
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the sonnes of men?
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 A scorner loueth not him that rebuketh him, neither will he goe vnto the wise.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 A ioyfull heart maketh a chearefull countenance: but by the sorow of the heart the minde is heauie.
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 The heart of him that hath vnderstanding, seeketh knowledge: but the mouth of the foole is fedde with foolishnes.
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 All the dayes of the afflicted are euill: but a good conscience is a continuall feast.
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Better is a litle with the feare of the Lord, then great treasure, and trouble therewith.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Better is a dinner of greene herbes where loue is, then a stalled oxe and hatred therewith.
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 An angrie man stirreth vp strife: but hee that is slowe to wrath, appeaseth strife.
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 The way of a slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the righteous is plaine.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 A wise sonne reioyceth the father: but a foolish man despiseth his mother.
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 Foolishnes is ioy to him that is destitute of vnderstanding: but a man of vnderstanding walketh vprightly.
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Without cousel thoughts come to nought: but in the multitude of counsellers there is stedfastnesse.
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 A ioy commeth to a man by the answere of his mouth: and how good is a word in due season?
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 The way of life is on high to the prudent, to auoyde from hell beneath.
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 The Lord will destroye the house of the proude men: but hee will stablish the borders of the widowe.
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 The thoughts of ye wicked are abomination to the Lord: but the pure haue pleasant wordes.
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 He that is greedie of gaine, troubleth his owne house: but he that hateth giftes, shall liue.
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 The heart of the righteous studieth to answere: but the wicked mans mouth babbleth euil thinges.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 The Lord is farre off from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 The light of the eyes reioyceth the heart, and a good name maketh the bones fat.
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 The eare that hearkeneth to the correction of life, shall lodge among the wise.
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Hee that refuseth instruction, despiseth his owne soule: but he that obeyeth correction, getteth vnderstanding.
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 The feare of the Lord is the instruction of wisdome: and before honour, goeth humilitie.
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.