Provérbios 15
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB
1 A soft answere putteth away wrath: but grieuous wordes stirre vp anger.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 The tongue of the wise vseth knowledge aright: but the mouth of fooles babbleth out foolishnesse.
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 The eyes of the Lord in euery place beholde the euill and the good.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 A wholesome tongue is as a tree of life: but the frowardnes therof is the breaking of ye minde.
4 Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 A foole despiseth his fathers instruction: but he that regardeth correction, is prudent.
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
6 The house of the righteous hath much treasure: but in the reuenues of the wicked is trouble.
6 Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 The lippes of the wise doe spread abroade knowledge: but ye heart of the foolish doth not so.
7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 The sacrifice of the wicked is abomination to the Lord: but the prayer of the righteous is acceptable vnto him.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 The way of the wicked is an abomination vnto the Lord: but he loueth him that followeth righteousnes.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 Instruction is euill to him that forsaketh the way, and he that hateth correction, shall die.
10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the sonnes of men?
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 A scorner loueth not him that rebuketh him, neither will he goe vnto the wise.
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 A ioyfull heart maketh a chearefull countenance: but by the sorow of the heart the minde is heauie.
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 The heart of him that hath vnderstanding, seeketh knowledge: but the mouth of the foole is fedde with foolishnes.
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 All the dayes of the afflicted are euill: but a good conscience is a continuall feast.
15 Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 Better is a litle with the feare of the Lord, then great treasure, and trouble therewith.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 Better is a dinner of greene herbes where loue is, then a stalled oxe and hatred therewith.
17 Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 An angrie man stirreth vp strife: but hee that is slowe to wrath, appeaseth strife.
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 The way of a slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the righteous is plaine.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 A wise sonne reioyceth the father: but a foolish man despiseth his mother.
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Foolishnes is ioy to him that is destitute of vnderstanding: but a man of vnderstanding walketh vprightly.
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 Without cousel thoughts come to nought: but in the multitude of counsellers there is stedfastnesse.
22 Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 A ioy commeth to a man by the answere of his mouth: and how good is a word in due season?
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 The way of life is on high to the prudent, to auoyde from hell beneath.
24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 The Lord will destroye the house of the proude men: but hee will stablish the borders of the widowe.
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 The thoughts of ye wicked are abomination to the Lord: but the pure haue pleasant wordes.
26 Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 He that is greedie of gaine, troubleth his owne house: but he that hateth giftes, shall liue.
27 O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 The heart of the righteous studieth to answere: but the wicked mans mouth babbleth euil thinges.
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 The Lord is farre off from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 The light of the eyes reioyceth the heart, and a good name maketh the bones fat.
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 The eare that hearkeneth to the correction of life, shall lodge among the wise.
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 Hee that refuseth instruction, despiseth his owne soule: but he that obeyeth correction, getteth vnderstanding.
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 The feare of the Lord is the instruction of wisdome: and before honour, goeth humilitie.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.