Provérbios 13

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs BKJ

Sair da comparação
1 A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.