1 Crônicas 25
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NTLH
1 So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
1 O rei Davi e os líderes dos levitas escolheram os seguintes grupos de famílias de levitas para dirigirem os cultos de adoração: Asafe, Hemã e Jedutum. Eles deviam anunciar as mensagens de Deus, acompanhados por música de harpas , liras e pratos. Esta é a lista dos homens escolhidos para este serviço:
2 Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
2 Os quatro filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Quem os dirigia era Asafe, que anunciava as mensagens de Deus quando o rei mandava.
3 Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
3 Os seis filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias. Dirigidos pelo seu pai, eles anunciavam a mensagem de Deus, acompanhados por música de liras, e cantavam louvores e agradecimentos a Deus, o Senhor .
4 Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
4 Os catorze filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
5 Deus deu a Hemã, o profeta do rei, esses catorze filhos e também três filhas, conforme havia prometido, a fim de dar poder a Hemã.
6 All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
6 Todos os seus filhos cantavam nos serviços religiosos do Templo, tocando pratos, liras e harpas. Quem os dirigia era o pai. Asafe, Jedutum e Hemã estavam debaixo das ordens do rei.
7 So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
7 Os músicos treinados para tocar instrumentos e cantar louvores a Deus, o Senhor , eram duzentos e oitenta e oito ao todo.
8 And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
8 Para organizar os turnos de serviço, todos eles tiraram sortes, tanto os jovens como os velhos, os já treinados e os principiantes.
9 And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
9 — ausente —
10 The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
10 — ausente —
11 The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
11 — ausente —
12 The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
12 — ausente —
13 The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
13 — ausente —
14 The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
14 — ausente —
15 The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
15 — ausente —
16 The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
16 — ausente —
17 The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
17 — ausente —
18 The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
18 — ausente —
19 The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
19 — ausente —
20 The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
20 — ausente —
21 The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
21 — ausente —
22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
22 — ausente —
23 The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
23 — ausente —
24 The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
24 — ausente —
25 The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
25 — ausente —
26 The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
26 — ausente —
27 The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
27 — ausente —
28 The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
28 — ausente —
29 The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
29 — ausente —
30 The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
30 — ausente —
31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
31 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.