Salmos 78

gmve (GMVE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ታ ዴሬዞ ታ ኔና
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.
2 ታኒ ሃሳይዛ ሃሳያ
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.
3 ኑ ሲዪዳይሲኔ
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,
4 ሄ ዮኦታ ኑኒ
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.
5 ኢዚ ያቆቤ ዛሬታስ ኣዛዞ፥
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,
6 ሄሲካ ካሊዛ ዬሌታይ
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.
7 ሄ ናይቲካ ጾሳን ኣማኔታና፤
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;
8 ኢስቲ ካሴ ባንታ ኣዋታ ማላ
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.
9 ኤፍሬሜ ናይቲ ኦላስ
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.
10 ኢስቲ ጾሳ ጫቆ ቃላ
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.
11 ኢስቲ ኢዚ ኦዳ ኦሶ ባሊዳ፤
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.
12 ኢዚ ኢስታ ኣዋቲ ቤኢሺን
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.
13 ኣባ ሻኪዲ ጊዶራ
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;
14 ኢዚ ኢስታ ጋላስ ሻራን፥
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.
15 ኢዚ ባዞን ዛላ ጳልቂዲ
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.
16 ዛላፌ ሃ ፑልቲሲዲ
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.
17 ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ኢዛ ቦላ
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.
18 ኢስቲ ኬሂ ኣሞቲዳ
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.
19 ኢስቲ ጾሳ ቦላ፥
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?
20 ዛላ ሾጪን ፑልቶይ ኬኢዲ
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?
21 ጎዳይ ሄሳ ሲዪዳ ዎዴ
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,
22 ኣይስ ጊኮ ኢስቲ
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.
23 ኢዚ ጊዲኮ ቦላፌ ሻራ ኣዛዚዴስ፤
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.
24 ኢስቲ ማና ማላ ኢስታስ
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.
25 ኪታንቻታ ካ ኣሳይ ሚዴስ፤
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,
26 ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ሳሎፔ
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.
27 ኢዚ ኣሳስ ኣሾ ጉዱላ ቢታ ማላ፥
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,
28 ኢስቲ ዱንካኒ ኡቲዳሶ
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.
29 ኢስቲ ኣሞቲዳይሳ
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.
30 ጊዶ ኣቲን ኢስቲ
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,
31 ጾሳ ሃንቆይ
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.
32 ሃይሲ ኡባይ ሃኒንካ
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.
33 ሄሳ ጊሻስ ኢዚ ኢስታ ላይታ
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.
34 ጾሲ ኢስታፌ ጉታ ዎን
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.
35 ኢስቲ ጾሲ ኢስታስ
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.
36 ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ባንታ
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.
37 ኢስታ ዎዚናይ
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.
38 ጊዶ ኣቲን ኢዚ ኢስታ
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.
39 ኢሲኖ ጫርኪ ኣዳፔ ጉዬ
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.
40 ኢስቲ ባዞን ኣፑንቶ
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!
41 ኢስቲ ዛሪ ዛሪዲ ጾሳ ፓጪዳ፤
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.
42 ኢዚ ኢስታ ሞርኬታፔ
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,
43 ኢዚ ጊብጼ ቢታን ማላታ፥
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;
44 ኢስታ ሻፋ ሃ
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;
45 ኢስታ ኦላናስ ኡዱንጼታኔ
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;
46 ኢስታስ ሞኪዳ ካ ጉምባሮስ፤
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;
47 ኢስታ ዎይኔ ቱራ ሻቻን፥
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;
48 ኢስታ ሚዛታ ሻቻን ዎዴስ፤
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;
49 ባ ሚኖ ሃንቆ፥ ቦሻ፥ ባሺኔ
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.
50 ባ ሃንቆዛስ ኦጌ ጊግሲዴስ፤
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.
51 ጊብጼን ዬሌቲዳ ባይራ ናይታ
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,
52 ጊዶ ኣቲን ኢዚ ባ ኣሳ
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.
53 ኢዚ ኢስታ ሳሮን ካሌዴስ፤
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.
54 ሂስቲዲ ባ ጌሻ ቢታ፥
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.
55 ኢዚ ኢስታ ሲንፌ
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 ኢስቲ ጊዲኮ ኡባፌ
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.
57 ኢስቲ ቤኒ ባንታ ኣዋታ ማላ
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.
58 ኢስቲ ጎይኒዛ ቃሶሆታን
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.
59 ሂስቲን ጾሲ ሄሳ ሲዪዲ
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.
60 ኣሳ ጊዶን ኢዚ ቶኪዳ ዱንካና
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.
61 ጾሳ ዎልቃሲኔ
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.
62 ኢዚ ባ ዴራ ቦላ ሃንቄቲዴስ፤
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.
63 ኢስታ ፓንታ ታማይ ሚዴስ፤
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.
64 ኢስታ ቄሴቲ ማሻን ዉሪዳ፤
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.
65 ሄሳፌ ጉዬ ጎዳይ
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.
66 ኢዚ ባ ሞርኬታ ሾጪዲ
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.
67 ዮሴፌ ዱንካኔ ካዴስ፤
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.
68 ጊዶ ኣቲን ኢዚ ዩሁዳ ዛሬኔ
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.
69 ሄሳን ኢዚ ጾሳ ኬ
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.
70 ባ ኣይሌ ዳዊቴ ዶሪዲ
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.
71 ኢዛ ዶርሳታ ሄሚዛሶሆፔ
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 ሂስቲን ዳዊቲካ ኢስታ
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.