Jó 32

gmve (GMVE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኢዮቢ፥ «ታኒ ጺሎ ኣሳ» ጊዛ ቆፋ ላሞንታ ጊሻስ ሄ ኣሳቲ ኢዛ ዞሪዛይሳ ኣጊዳ።
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 ኤራማ ዜሬፌ ቡዜ ዴሬ ኣስ ባራኬሌ ና ኤሊሁይ ኢዮቢ ባና ጾሳፌ ኣዲ ጺሊሲዳ ጊሻስ ኢዮቤ ቦላ ኬሂ ሃንቄቲዴስ።
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 ቃሴካ ኢዮቤ ላጌ ሄቲ ኢዮቤ ቦላ ፒርዳፌ ኣቲን ኢዛ ኣማንዛ ቃላ ዮቲ ኣማንንታ ጊሻስ ኢስታ ቦላካ ሃንቄቲዴስ።
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 ኤሊሁይ ሃንኮይታፔ ዬላጋ ጊዲዳ ጊሻስ ሃንኮይቲ ባንታስ ዲዛይሳ ሃሳዪ ዉርሳናሼ ጋካናስ ኢዮቤራ ሃሳያናዉ ባ ታራ ናጎ ቦላ ዴስ።
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 ኢዮቤ ላጌ ሄቲ ኢዮቤስ ቤሲዛ ዛሮ ኢማናስ ዳንዳዮንታይሳ ቤኢዲ ኬሂ ሃንቄቲዴስ።
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 ቡዜ ዴሬ ኣስ ባራኬሌ ና ኤሊሁይ፥
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 ‹ጪማቲ ሲንቲ ሃሳዬቶ፤
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 ጊዶ ኣቲን ኣሳ ጊዶን ኣቂዲ
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 ኣስ ኣ ኤራንቻ ኬሲዛይ
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 «ሄሳ ጊሻስ ሎኤ ሲዪቴ፤
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 ኢንቴ ሃሳይዛ ዎዴ
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 ታኒ ኢንቴ ሃሳይዛይሳ
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 ኢዮቤ ሃሳያስ ቤሲዛ ዛሮ
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 ኢዮቢ ማርሼቲዳይ
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 «ኢስቲ ዳጋሚዲ
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 ሄኮ! ኢስቲ ሃሳይዛ ሚሺ
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 ኣካይ! ጮኡ ጊኬ፤
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 ታ ሃሳያናስ ቤሲዛዚ
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 ቤኢቴ! ታኒ ሃሳዮንታ ኣጊኮ
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 ኣኔ! ታኒ
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 ሃይሳ ሃ ዮኦዛን
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 ታኒ ኣስ ኣዳሾይ ሙሌካ ሃኔና፤
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.