Jó 32
gmve (GMVE) vs ACF
1 ኢዮቢ፥ «ታኒ ጺሎ ኣሳ» ጊዛ ቆፋ ላሞንታ ጊሻስ ሄ ኣሳቲ ኢዛ ዞሪዛይሳ ኣጊዳ።
1 Então aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 ኤራማ ዜሬፌ ቡዜ ዴሬ ኣስ ባራኬሌ ና ኤሊሁይ ኢዮቢ ባና ጾሳፌ ኣዲ ጺሊሲዳ ጊሻስ ኢዮቤ ቦላ ኬሂ ሃንቄቲዴስ።
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 ቃሴካ ኢዮቤ ላጌ ሄቲ ኢዮቤ ቦላ ፒርዳፌ ኣቲን ኢዛ ኣማንዛ ቃላ ዮቲ ኣማንንታ ጊሻስ ኢስታ ቦላካ ሃንቄቲዴስ።
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos, porque, não achando que responder, todavia condenavam a Jó.
4 ኤሊሁይ ሃንኮይታፔ ዬላጋ ጊዲዳ ጊሻስ ሃንኮይቲ ባንታስ ዲዛይሳ ሃሳዪ ዉርሳናሼ ጋካናስ ኢዮቤራ ሃሳያናዉ ባ ታራ ናጎ ቦላ ዴስ።
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 ኢዮቤ ላጌ ሄቲ ኢዮቤስ ቤሲዛ ዛሮ ኢማናስ ዳንዳዮንታይሳ ቤኢዲ ኬሂ ሃንቄቲዴስ።
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 ቡዜ ዴሬ ኣስ ባራኬሌ ና ኤሊሁይ፥
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 ‹ጪማቲ ሲንቲ ሃሳዬቶ፤
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 ጊዶ ኣቲን ኣሳ ጊዶን ኣቂዲ
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do TodoPoderoso o faz entendido.
9 ኣስ ኣ ኤራንቻ ኬሲዛይ
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é direito.
10 «ሄሳ ጊሻስ ሎኤ ሲዪቴ፤
10 Assim digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 ኢንቴ ሃሳይዛ ዎዴ
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 ታኒ ኢንቴ ሃሳይዛይሳ
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões;
13 ኢዮቤ ሃሳያስ ቤሲዛ ዛሮ
13 Para que não digais: Achamos a sabedoria; Deus o derrubou, e não homem algum.
14 ኢዮቢ ማርሼቲዳይ
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 «ኢስቲ ዳጋሚዲ
15 Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 ሄኮ! ኢስቲ ሃሳይዛ ሚሺ
16 Esperei, pois, mas não falam; porque já pararam, e não respondem mais.
17 ኣካይ! ጮኡ ጊኬ፤
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 ታ ሃሳያናስ ቤሲዛዚ
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 ቤኢቴ! ታኒ ሃሳዮንታ ኣጊኮ
19 Eis que dentro de mim sou como o mosto, sem respiradouro, prestes a arrebentar, como odres novos.
20 ኣኔ! ታኒ
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios, e responderei.
21 ሃይሳ ሃ ዮኦዛን
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de palavras lisonjeiras com o homem!
22 ታኒ ኣስ ኣዳሾይ ሙሌካ ሃኔና፤
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.