Jó 32
gmve (GMVE) vs ARA
1 ኢዮቢ፥ «ታኒ ጺሎ ኣሳ» ጊዛ ቆፋ ላሞንታ ጊሻስ ሄ ኣሳቲ ኢዛ ዞሪዛይሳ ኣጊዳ።
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 ኤራማ ዜሬፌ ቡዜ ዴሬ ኣስ ባራኬሌ ና ኤሊሁይ ኢዮቢ ባና ጾሳፌ ኣዲ ጺሊሲዳ ጊሻስ ኢዮቤ ቦላ ኬሂ ሃንቄቲዴስ።
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 ቃሴካ ኢዮቤ ላጌ ሄቲ ኢዮቤ ቦላ ፒርዳፌ ኣቲን ኢዛ ኣማንዛ ቃላ ዮቲ ኣማንንታ ጊሻስ ኢስታ ቦላካ ሃንቄቲዴስ።
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 ኤሊሁይ ሃንኮይታፔ ዬላጋ ጊዲዳ ጊሻስ ሃንኮይቲ ባንታስ ዲዛይሳ ሃሳዪ ዉርሳናሼ ጋካናስ ኢዮቤራ ሃሳያናዉ ባ ታራ ናጎ ቦላ ዴስ።
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 ኢዮቤ ላጌ ሄቲ ኢዮቤስ ቤሲዛ ዛሮ ኢማናስ ዳንዳዮንታይሳ ቤኢዲ ኬሂ ሃንቄቲዴስ።
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 ቡዜ ዴሬ ኣስ ባራኬሌ ና ኤሊሁይ፥
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 ‹ጪማቲ ሲንቲ ሃሳዬቶ፤
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 ጊዶ ኣቲን ኣሳ ጊዶን ኣቂዲ
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 ኣስ ኣ ኤራንቻ ኬሲዛይ
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 «ሄሳ ጊሻስ ሎኤ ሲዪቴ፤
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 ኢንቴ ሃሳይዛ ዎዴ
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 ታኒ ኢንቴ ሃሳይዛይሳ
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 ኢዮቤ ሃሳያስ ቤሲዛ ዛሮ
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 ኢዮቢ ማርሼቲዳይ
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 «ኢስቲ ዳጋሚዲ
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 ሄኮ! ኢስቲ ሃሳይዛ ሚሺ
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 ኣካይ! ጮኡ ጊኬ፤
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 ታ ሃሳያናስ ቤሲዛዚ
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 ቤኢቴ! ታኒ ሃሳዮንታ ኣጊኮ
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 ኣኔ! ታኒ
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 ሃይሳ ሃ ዮኦዛን
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 ታኒ ኣስ ኣዳሾይ ሙሌካ ሃኔና፤
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.