Salmos 92

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ihubo. Igama losuku lwesabatha. Kuhle ukumbonga uJehova nokuhubela igama lakho wena oPhezukonke;
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 ukushumayela umusa wakho ekuseni nokuthembeka kwakho ebusuku,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 ngokubetha ugubhu olunezintambo eziyishumi, nomqangala, kanye nehabhu elizwakala kamnandi.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 Ngokuba ungithokozisile, Jehova, ngezenzo zakho; ngiyakumemeza ngokujabula.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Yeka ubukhulu bezenzo zakho, Jehova. Imicabango yakho ijulile kakhulu.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Umuntu oyisilima angekucabange, nesiwula asikuboni.
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 Noma ababi behluma njengotshani, nezigangi noma ziqhakaza zonke, kuyenzeka ukuba babhujiswe kuze kube phakade.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 Kepha wena Jehova uphakeme kuze kube phakade.
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Ngokuba bheka, izitha zakho, Jehova, bheka, izitha zakho, ziyakubhubha; bonke abenza okubi bayakuhlakazwa.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Kepha uphondo lwami uyaluphakamisa njengolwenyathi, ngigcotshwa ngamafutha amasha.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 Iso lami liyakubona ngokujabula izitha zami, nezindlebe zami ziyakuzwa ngokuthokoza ngababi abangivukelayo.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 Olungileyo uyahluma njengesundu, uyakhula njengomsedari eLebanoni.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 Batshaliwe endlini kaJehova, bamila emagcekeni kaNkulunkulu wethu.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 Nasebudaleni bayakuthela izithelo, bahlume babe luhlaza,
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 ukuze bashumayele ukuthi uJehova ulungile; uyidwala lami okungekho kuye ukungalungi.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.