Salmos 92

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ihubo. Igama losuku lwesabatha. Kuhle ukumbonga uJehova nokuhubela igama lakho wena oPhezukonke;
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 ukushumayela umusa wakho ekuseni nokuthembeka kwakho ebusuku,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 ngokubetha ugubhu olunezintambo eziyishumi, nomqangala, kanye nehabhu elizwakala kamnandi.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Ngokuba ungithokozisile, Jehova, ngezenzo zakho; ngiyakumemeza ngokujabula.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Yeka ubukhulu bezenzo zakho, Jehova. Imicabango yakho ijulile kakhulu.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Umuntu oyisilima angekucabange, nesiwula asikuboni.
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 Noma ababi behluma njengotshani, nezigangi noma ziqhakaza zonke, kuyenzeka ukuba babhujiswe kuze kube phakade.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Kepha wena Jehova uphakeme kuze kube phakade.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Ngokuba bheka, izitha zakho, Jehova, bheka, izitha zakho, ziyakubhubha; bonke abenza okubi bayakuhlakazwa.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Kepha uphondo lwami uyaluphakamisa njengolwenyathi, ngigcotshwa ngamafutha amasha.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Iso lami liyakubona ngokujabula izitha zami, nezindlebe zami ziyakuzwa ngokuthokoza ngababi abangivukelayo.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Olungileyo uyahluma njengesundu, uyakhula njengomsedari eLebanoni.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Batshaliwe endlini kaJehova, bamila emagcekeni kaNkulunkulu wethu.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Nasebudaleni bayakuthela izithelo, bahlume babe luhlaza,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 ukuze bashumayele ukuthi uJehova ulungile; uyidwala lami okungekho kuye ukungalungi.
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.