Provérbios 8
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARA
1 Ukuhlakanipha akumemezi yini, nokuqonda akukhiphi izwi lakho na?
1 Não clama, porventura, a Sabedoria, e o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 Kumi esiqongweni sezindawo eziphakemeyo, ngasendleleni phakathi kwemikhondo.
2 No cimo das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca;
3 Ngaseceleni kwamasango, ngasekungeneni komuzi, lapho kungenwa ngeminyango, kuyamemeza ngokuthi:
3 junto às portas, à entrada da cidade, à entrada das portas está gritando:
4 “Ngiyanibiza nina madoda; izwi lami likumadodana abantu.
4 A vós outros, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Qondani ukuhlakanipha nina eningenalwazi; nani ziwula, manibe nenhliziyo eqondileyo.
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, néscios, entendei a sabedoria.
6 Zwanini, ngokuba ngiyakulanda okukhulu; ukukhamisa kwezindebe zami kuyakuba ngokulungileyo.
6 Ouvi, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios proferirão coisas retas.
7 Ngokuba umlomo wami uyakukhuluma iqiniso; ububi buyisinengiso ezindebeni zami.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 Onke amazwi omlomo wami asekulungeni; akukho okuyisigwegwe nokuphambeneyo kuwo.
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 Aqondile onke koqondayo; alungile kothola ukwazi.
9 Todas são retas para quem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Yamukelani ukufundisa kwami kunesiliva, nokwazi kunegolide elikhethekileyo.
10 Aceitai o meu ensino, e não a prata, e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 Ngokuba ukuhlakanipha kuhle kunamarubi, nakho konke okungafiswa akunakulinganiswa nakho.
11 Porque melhor é a sabedoria do que joias, e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 Mina kuhlakanipha ngakhile ekuqondeni, ngithola ukwazi namasu.
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e disponho de conhecimentos e de conselhos.
13 Ukumesaba uJehova kungukuzonda okubi; ukuzidla, nokuzikhukhumeza, nendlela embi, nomlomo wobuphoxo, ngiyakuzonda.
13 O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os aborreço.
14 Kimina kukhona ukululeka nempumelelo; ngingukuqonda, nginamandla.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria, eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 Amakhosi abusa ngami, nababusi bamisa ukulunga.
15 Por meu intermédio, reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 Izikhulu zibusa ngami, namakhosana, bonke abahluleli bomhlaba.
16 Por meu intermédio, governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 Ngiyathanda abangithandayo; abangifunayo bayakungifumana.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me acham.
18 Ingcebo nodumo kukimi, ukunotha okumiyo nokulunga.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 Isithelo sami sihle kunegolide, kunegolide elicwengekileyo, nenzuzo yami kunesiliva elikhethekileyo.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento, melhor do que a prata escolhida.
20 Ngiyahamba endleleni yokulunga, phakathi kwemikhondo yokwahlulela,
20 Ando pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,
21 ukuze ngenze abangithandayo badle ifa lemfuyo, ngigcwalise izindlu zabo zengcebo.
21 para dotar de bens os que me amam e lhes encher os tesouros.
22 “UJehova wangidala ngingukuqala kwendlela yakhe ngaphambi kwemisebenzi yamandulo.
22 O Senhor me possuía no início de sua obra, antes de suas obras mais antigas.
23 Ngamiswa kwaphakade kwasekuqaleni, umhlaba ungakabikho.
23 Desde a eternidade fui estabelecida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Lungakabikho utwa ngazalwa, ingakabikho imithombo egcwele amanzi.
24 Antes de haver abismos, eu nasci, e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 Zingakasekelwa izintaba, namagquma engakabikho, ngazalwa,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.
26 engakawenzi umhlaba namasimu, nokuqala kothuli lwezwe.
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem as amplidões, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Ekulungiseni kwakhe izulu ngangikhona, nasekudwebeni kwakhe umkhathi ebusweni botwa.
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 Lapho enza ukuba isibhakabhaka phezulu siqine, nemithombo yotwa iphuphume ngamandla,
28 quando firmava as nuvens de cima; quando estabelecia as fontes do abismo;
29 lapho emisela ulwandle umncele, ukuze amanzi angeqi izwi lakhe, nalapho emisa izisekelo zomhlaba,
29 quando fixava ao mar o seu limite, para que as águas não traspassassem os seus limites; quando compunha os fundamentos da terra;
30 khona nganginaye ngiyingcweti yomsebenzi, ngiyintokozo yakhe imihla ngemihla, ngijabula phambi kwakhe isikhathi sonke,
30 então, eu estava com ele e era seu arquiteto, dia após dia, eu era as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;
31 ngijabula ezweni lomhlaba wakhe, intokozo yami ikanye namadodana abantu.
31 regozijando-me no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 “Ngalokho, bantwana, ngizweni, ngokuba babusisiwe abagcina izindlela zami.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque felizes serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Yizwani ukulaya, nihlakaniphe, ningakwenqabi.
33 Ouvi o ensino, sede sábios e não o rejeiteis.
34 Ubusisiwe umuntu ongizwayo, elinda imihla ngemihla ngasemasangweni ami, ehlala ngasezinsikeni zeminyango yami.
34 Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Ngokuba ongifumanayo, ufumana ukuphila, azuze umusa kuJehova.
35 Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do
36 Ongangifumani uyona umphefumulo wakhe; bonke abangizondayo bathanda ukufa.”
36 Mas o que peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me aborrecem amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.