Josué 12
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ACF
1 Lawa angamakhosi ezwe anqotshwa ngabantwana bakwa-Israyeli, belidla izwe lawo ngaphesheya kweJordani ngasempumalanga, kusukela esigodini sase-Arinoni kuze kube sentabeni yaseHermoni, nalo lonke i-Araba ngasempumalanga:
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram além do Jordão para o nascente do sol, desde o ribeiro de Arnom, até ao monte de Hermom, e toda a planície do oriente:
2 uSihoni inkosi yama-Amori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela e-Aroweri eliseceleni kwesigodi sase-Arinoni, naphakathi nesigodi, nenxenye yakwaGileyadi, kuze kube semfuleni iJaboki, umkhawulo wabantwana bakwa-Amoni,
2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde o meio do ribeiro, e a metade de Gileade, e até ao ribeiro de Jaboque, o termo dos filhos de Amom.
3 ne-Araba kuze kufike elwandle lwaseKinereti ngasempumalanga, kuze kube seLwandle lwase-Araba, uLwandle Lukasawoti, ngasempumalanga endleleni eya eBeti Jeshimoti nangaseningizimu ngaphansi kwemithambeka yasePisiga;
3 E desde a campina até ao mar de Quinerete para o oriente, e até ao mar da campina, o Mar Salgado para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul, abaixo de Asdote-Pisga.
4 futhi izwe lika-Ogi inkosi yaseBashani, owensali yamaRefa, owahlala e-Ashitaroti nase-Edireyi,
4 Como também o termo de Ogue, rei de Basã que era do restante dos gigantes e que habitava em Astarote e em Edrei;
5 ebusa entabeni yaseHermoni, naseSaleka, nakulo lonke iBashani kuze kube semkhawulweni wamaGeshuri nowamaMahakhati, nenxenye yakwaGileyadi, umkhawulo kaSihoni inkosi yaseHeshiboni.
5 E dominava no monte Hermom, e em Salcá, e em toda a Basã, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Siom, rei de Hesbom.
6 UMose inceku kaJehova nabantwana bakwa-Israyeli babebabulele; uMose inceku kaJehova wabanika lona abakwaRubeni, nabakwaGadi, nenxenye yesizwe sakwaManase, laba yifa labo.
6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel, feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Lawa angamakhosi ezwe anqotshwa nguJoshuwa nangabantwana bakwa-Israyeli ngaphesheya kweJordani ngasentshonalanga, kusukela eBali Gadi esigodini saseLebanoni kuze kufike entabeni yaseHalaki eyenyukela eSeyiri, uJoshuwa walinika izizwe zakwa-Israyeli libe yifa ngokwezabelo zabo
7 E estes são os reis da terra aos quais Josué e os filhos de Israel feriram aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até ao monte Halaque, que sobe a Seir; e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões.
8 ezintabeni, nasemathafeni, nase-Araba, nasemithambekeni, nasehlane, naseningizimu: amaHeti, nama-Amori, namaKhanani, namaPherizi, namaHivi, namaJebusi:
8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu.
9 inkosi yaseJeriko: inye; inkosi yase-Ayi elingaseceleni kweBethele: inye;
9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro;
10 inkosi yaseJerusalema: inye; inkosi yaseHebroni: inye;
10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebrom, outro;
11 inkosi yaseJarimuthi: inye; inkosi yaseLakishi: inye;
11 O rei de Jarmute, outro; o rei de Laquis, outro;
12 inkosi yase-Egiloni: inye; inkosi yaseGezeri: inye;
12 O rei de Eglom, outro; o rei de Geser, outro;
13 inkosi yaseDebiri: inye; inkosi yaseGederi: inye;
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 inkosi yaseHorma: inye; inkosi yase-Aradi: inye;
14 O rei de Hormá, outro; o rei de Harade, outro;
15 inkosi yaseLibina; inye; inkosi yase-Adulamu: inye;
15 O rei de Libna, outro; o rei de Adulão, outro;
16 inkosi yaseMakheda: inye; inkosi yaseBethele: inye;
16 O rei de Maquedá, outro; o rei de Betel, outro;
17 inkosi yaseTaphuwa: inye; inkosi yaseHeferi: inye;
17 O rei de Tapua, outro; o rei de Hefer, outro;
18 inkosi yase-Afeki: inye; inkosi yaseLasharoni: inye;
18 O rei de Afeque, outro; o rei de Lassarom, outro;
19 inkosi yaseMadoni: inye; inkosi yaseHasori: inye;
19 O rei de Madom, outro; o rei de Hazor, outro;
20 inkosi yaseShimroni Meroni: inye; inkosi yase-Akishafu: inye;
20 O rei de Sinrom-Meron, outro; o rei de Acsafe, outro;
21 inkosi yase Thahanaki: inye; inkosi yaseMegido: inye;
21 O rei de Taanaque, outro; o rei de Megido, outro;
22 inkosi yaseKedeshi: inye; inkosi yaseJokineyamu eKarmeli: inye;
22 O rei de Quedes, outro; o rei de Jocneão do Carmelo, outro;
23 inkosi yaseDori egqumeni laseDori: inye; inkosi yaseGoyimi eGiligali: inye;
23 O rei de Dor no outeiro de Dor, outro; o rei de Goim em Gilgal, outro;
24 inkosi yaseTirisa: inye; onke amakhosi ayengamashumi amathathu nanye.
24 O rei de Tirza, outro; trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.