Jó 36
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVI
1 U-Elihu waqhubeka wathi:
1 Disse mais Eliú:
2 “Ngihlalele kancane, ngiyakukubonisa, ngokuba ngisenamazwi okummela uNkulunkulu.
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Ngiyakulanda kude ulwazi lwami, nginike uMenzi wami ukulunga.
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Impela amazwi ami awasiwo amanga; unawe ophelele ekwazini.
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 “Bheka, uNkulunkulu unamandla, kepha kadeleli muntu; mkhulu emandleni okuqonda.
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Akenzi ukuba omubi aphile, kepha abampofu uyabanika ukwahlulelwa.
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Akabuyisi amehlo akhe kwabalungileyo, kepha ubahlalisa namakhosi ezihlalweni zobukhosi, baphakame kuze kube phakade.
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Uma beboshwa ngamaketanga, babanjwe ngezintambo zokuhlupheka,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 uyababonisa izenzo zabo neziphambeko zabo zokuthi baziphakamisile.
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Uyavulela izindlebe zabo ukulaywa, asho ukuba babuye ebubini.
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Uma belalela, bamkhonze, bayakuqeda imihla yabo ebuhleni neminyaka yabo kukho okumnandi.
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Kepha uma bengalaleli, bayakuphela ngenkemba, bafe bengenalwazi.
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 “Abangesabi ngenhliziyo baqongelela ulaka; abakhali lapho ebabopha.
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Bafa besebasha, ukuphila kwabo kube njengokwezifebe zethempeli.
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Ukhulula ompofu ngobumpofu bakhe, avule indlebe yabo ngokuhlupheka.
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 “Yebo, nga ekuvusa ukuba uphume emlonyeni wosizi, uye endaweni ebanzi, lapho kungekho kunyinyeka khona, kunone okubekwa etafuleni lakho.
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Kepha ugcwele ukwahlulelwa kwababi; ukwahlulela nokulunga kuyakubamba.
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Xwaya ukuba ulaka lungakuvusi usashaywa, ungachezukiswa ngobuningi bamahlawulo.
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Ukukhala kwakho kungakusiza ukuba ungahlali osizini, nazo zonke izikhwepha zamandla akho, na?
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Ungafisi ubusuku, lapho abantu beyakususwa ezindaweni zabo.
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Xwaya ukuba ungabhekisi ubuso bakho ebubini, ngokuba ukhethile lokho kunokuhlupheka.
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 “Bheka, uNkulunkulu uphakeme ngamandla akhe; ngubani ofundisa njengaye na?
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Ngubani ommisele indlela yakhe na? Ngubani ongasho ukuthi: ‘Wenzile okubi,’ na?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Khumbula ukukhulisa izenzo zakhe abahlabelela ngazo abantu.
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Bonke abantu bayazibona; abokufa bayazibuka besekude.
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Bheka, uNkulunkulu uphakeme, asimqondi; umumo weminyaka yakhe ayinakuphenywa.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 “Wenyusa amathonsi amanzi, abuye awathulule njengemvula enkungwini yakhe;
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 amafu awenza ukuba aconse, awathele phezu kwabantu abaningi.
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Ukhona ongaqonda ukwenekeka kwamafu nokuduma kwedokodo lakhe na?
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Bheka, uyasakaza ukukhanya kwakhe ngakuye; uyasibekela ubuphansi bolwandle.
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Ngokuba ngalokho uyabahlulela abantu, aphane kakhulu ngokudla.
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Uyasibekela izandla zakhe ngokukhanya, akuyale ukuba kushaye isigcibisholo.
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Umsindo wakhe ulanda ngaye oshisekela ububi ngentukuthelo.
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.