Jó 35
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NTLH
1 U-Elihu wathatha wathi:
1 Em seguida Eliú disse:
2 “Usho uthi lokhu kulungile na? Uthi: ‘Yilungelo lami kuNkulunkulu yini,’
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 njengokuba uthi: ‘Kungisiza ngani?’ nokuthi: ‘Ngizuzeni kunalokho ebengiyakukuzuza, uma ngonile, na?’
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 “Ngizakukuphendula mina ngamazwi, wena nabangane bakho.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Bheka ngasezulwini, ubone, uqaphele amafu aphakeme kunawe.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Uma wona, wenzani kuye na? Uma iziphambeko zakho ziziningi, wenzani kuyena na?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Uma ulungile, umnikani yena, noma umukelani esandleni sakho na?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Ububi bakho buqondene nomuntu onjengawe, nokulunga kwakho kuthintana nendodana yomuntu.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 “Abantu bakhala ngobuningi bezinkahlo; bakhala ngokusizwa ngenxa yengalo yabanamandla.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Kepha akakho othi: ‘Uphi uNkulunkulu, uMenzi wami, ozwakalisa amahubo ebusuku,
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 osifundisa phezu kwezilwane zomhlaba, asenze sihlakaniphe phezu kwezinyoni zezulu.’
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Lapho bayakhala ngokuzidla kwababi, kepha akaphenduli.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Impela uNkulunkulu akezwa okuyize, uSomandla akayikukunakekela;
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 kakhulu kangakanani, lapho uthi awumboni nokuthi, noma icala liphambi kwakhe, usamhlalela, na?
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Kepha manje, ngokuba intukuthelo yakhe ingajezisi, anganaki kakhulu iziphambeko,
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 uJobe uvulela ize umlomo wakhe; uyandisa amazwi engenalwazi.”
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.