Jó 14
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVI
1 “Umuntu ozelwe ngowesifazane imihla yakhe mifushane, igcwele ukuyaluza.
1 "O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.
2 Uyavela njengembali, abune; ubaleka njengethunzi, angemi.
2 Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 Konje uvulela onjalo amehlo akho, ungingenise ekwahluleweni nawe, na?
3 Fixas o olhar num homem desses? E o trarás à tua presença para julgamento?
4 Ngubani ongaveza okuhlambulukileyo kukho okungcolileyo na? Kakho noyedwa.
4 Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!
5 Uma imihla yakhe inqunyiwe, umumo wezinsuku zakhe ukuwe, ubekile umkhawulo wakhe, aze angadluli,
5 Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 ungambheki, aphumule, ukuze athokoze ngosuku lwakhe njengomqashwa.
6 Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 “Ngokuba kukhona ithemba emthini: uma unqunywa, ungabuye uhlume, nehlumela lawo aliyikuphela.
7 "Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus renovos vingam.
8 Noma impande yawo iguga emhlabathini, nesiphunzi sawo sifela othulini,
8 Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
9 ngephunga lamanzi uyakuhluma, uveze izingatsha njengesithombo.
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 Kepha umuntu ofileyo uphelile; umuntu ogqabukileyo uphi na?
10 Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
11 Njengamanzi anyamalele elwandle, nomfula oshileyo ome,
11 Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
12 kanjalo umuntu ulala phansi, angabe esavuka; lize lingabikho izulu abayikuvuka, bangaphaphanyiswa ebuthongweni babo.
12 assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
13 Sengathi ungangifihla endaweni yabafileyo, ungisithe kuze kudlule intukuthelo yakho, unginqumele isikhathi, ungikhumbule.
13 "Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Uma umuntu efa, uyakubuye aphile na? Bengiyakulinda zonke izinsuku zomshikashika wami, kuze kufike ukumuka kwami.
14 Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
15 Ubuyakubiza, mina ngiphendule; ubuyakulangazelela umsebenzi wezandla zakho,
15 Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 yebo, khona ubuyakubala izinyathelo zami, ungaqapheli isono sami.
16 Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 Isiphambeko besiyakuvalelwa esikhwameni, besewusibekela ukona kwami.
17 Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
18 “Impela intaba iyawa, idilike; idwala liyasuswa endaweni yalo;
18 "Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19 amanzi ayagubha amatshe; ukuphuphuma kwawo kuyakhukhula uthuli lomhlaba; kanjalo uyachitha nethemba lomuntu.
19 e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Uyamsukela kuze kube phakade, amuke; uyaguqula ubuso bakhe, ummukise.
20 Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
21 Amadodana akhe ayadunyiswa, engazi yena; ayeyiswa, engakuqondi.
21 Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
22 Inyama yakhe iyezwa ubuhlungu bayo kuphela; umphefumulo wakhe uzidabukela wona kuphela.”
22 Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.