Jó 14

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Umuntu ozelwe ngowesifazane imihla yakhe mifushane, igcwele ukuyaluza.
1 O homem, nascido da mulher, é de bem poucos dias e cheio de inquietação.
2 Uyavela njengembali, abune; ubaleka njengethunzi, angemi.
2 Sai como a flor e se seca; foge também como a sombra e não permanece.
3 Konje uvulela onjalo amehlo akho, ungingenise ekwahluleweni nawe, na?
3 E sobre este tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo.
4 Ngubani ongaveza okuhlambulukileyo kukho okungcolileyo na? Kakho noyedwa.
4 (Quem do imundo tirará o puro? Ninguém!)
5 Uma imihla yakhe inqunyiwe, umumo wezinsuku zakhe ukuwe, ubekile umkhawulo wakhe, aze angadluli,
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
6 ungambheki, aphumule, ukuze athokoze ngosuku lwakhe njengomqashwa.
6 Desvia-te dele, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 “Ngokuba kukhona ithemba emthini: uma unqunywa, ungabuye uhlume, nehlumela lawo aliyikuphela.
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos.
8 Noma impande yawo iguga emhlabathini, nesiphunzi sawo sifela othulini,
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e morrer o seu tronco no pó,
9 ngephunga lamanzi uyakuhluma, uveze izingatsha njengesithombo.
9 ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta.
10 Kepha umuntu ofileyo uphelile; umuntu ogqabukileyo uphi na?
10 Mas, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então, onde está?
11 Njengamanzi anyamalele elwandle, nomfula oshileyo ome,
11 Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota e fica seco,
12 kanjalo umuntu ulala phansi, angabe esavuka; lize lingabikho izulu abayikuvuka, bangaphaphanyiswa ebuthongweni babo.
12 assim o homem se deita e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará, nem se erguerá de seu sono.
13 Sengathi ungangifihla endaweni yabafileyo, ungisithe kuze kudlule intukuthelo yakho, unginqumele isikhathi, ungikhumbule.
13 Tomara que me escondesses na sepultura, e me ocultasses até que a tua ira se desviasse, e me pusesses um limite, e te lembrasses de mim!
14 Uma umuntu efa, uyakubuye aphile na? Bengiyakulinda zonke izinsuku zomshikashika wami, kuze kufike ukumuka kwami.
14 Morrendo o homem, porventura, tornará a viver? Todos os dias de meu combate esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 Ubuyakubiza, mina ngiphendule; ubuyakulangazelela umsebenzi wezandla zakho,
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; afeiçoa-te à obra de tuas mãos.
16 yebo, khona ubuyakubala izinyathelo zami, ungaqapheli isono sami.
16 Mas agora contas os meus passos; não estás tu vigilante sobre o meu pecado?
17 Isiphambeko besiyakuvalelwa esikhwameni, besewusibekela ukona kwami.
17 A minha transgressão está selada num saco, e amontoas as minhas iniquidades.
18 “Impela intaba iyawa, idilike; idwala liyasuswa endaweni yalo;
18 E, na verdade, caindo a montanha, desfaz-se; e a rocha se remove do seu lugar.
19 amanzi ayagubha amatshe; ukuphuphuma kwawo kuyakhukhula uthuli lomhlaba; kanjalo uyachitha nethemba lomuntu.
19 As águas gastam as pedras; as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem.
20 Uyamsukela kuze kube phakade, amuke; uyaguqula ubuso bakhe, ummukise.
20 Tu para sempre prevaleces contra ele, e ele passa; tu, mudando o seu rosto, o despedes.
21 Amadodana akhe ayadunyiswa, engazi yena; ayeyiswa, engakuqondi.
21 Os seus filhos estão em honra, sem que ele o saiba; ou ficam minguados, sem que ele o perceba;
22 Inyama yakhe iyezwa ubuhlungu bayo kuphela; umphefumulo wakhe uzidabukela wona kuphela.”
22 mas a sua carne, nele, tem dores; e a sua alma, nele, lamenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.