1 Crônicas 8

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 UBenjamini wazala uBela izibulo lakhe, no-Ashibeli owesibili, no-Ahara owesithathu,
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 noNoha owesine, noRafa owesihlanu.
2 Noá e Rafa.
3 UBela wayenamadodana: ngo-Adari, noGera, no-Abihudi,
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 no-Abishuwa, noNahamani, no-Ahowa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 noGera, noShefufani, noHuramu.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 Nanka amadodana ka-Ehudi, izinhloko zezindlu zawoyise zabakhe eGeba, ezathunjelwa eManahati,
6 — ausente —
7 zathunjwa ngoNahamani, no-Ahiya, noGera owazala o-Uza no-Ahihudi.
7 — ausente —
8 UShaharayimi wazala abantwana ezweni lakwaMowabi esemukisile oHushimi noBahara omkakhe.
8 — ausente —
9 Wazala kuHodeshi umkakhe oJobabi, noSibiya, noMesha, noMalikamu,
9 — ausente —
10 noJewuse, noShakiya, noMirima. Labo babe ngamadodana akhe, izinhloko zezindlu zawoyise.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 Wazala kuHushimi o-Abithubi no-Eliphahali.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 Amadodana ka-Eliphahali: ngo-Ebere, noMishamu, noShemedi, abakha i-Ono neLodi nemizana yawo,
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 noBeriya, noShema, ababe yizinhloko zezindlu zawoyise zabakhe e-Ajaloni, abaxosha abakhe eGati;
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 no-Ahiyo, noShashaki, noJeremoti,
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 noZebadiya, no-Aradi, no-Edere,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 noMikayeli, noJishipha, noJoha, amadodana kaBeriya,
16 Micael, Ispa e Joá.
17 noZebadiya, noMeshulamu, noHiziki, noHebere,
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 no-Ishmerayi, noJiziliya, noJobabi, amadodana ka-Eliphahali,
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 noJakimi, noZikiri, noZabidi,
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 no-Eliyenayi, noSilethayi, no-Eliyeli,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 no-Adaya, noBeraya, noShimrati, amadodana kaShimeyi,
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 noJishiphani, no-Ebere, no-Eliyeli,
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 no-Abidoni, noZikiri, noHanani,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 noHananiya, no-Elamu, no-Anithothiya,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 no-Ifideya, noPhenuweli, amadodana kaShashaki,
25 Ifdeias e Penuel.
26 noShamusherayi, noShehariya, no-Athaliya,
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 noJahareshiya, no-Eliya, noZikiri, amadodana kaJerohamu.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 Labo babe yizinhloko zezindlu zawoyise, izinhloko ezizukulwaneni zabo, bahlala eJerusalema.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 EGibeyoni kwahlala uyise kaGibeyoni ogama lomkakhe lalinguMahakha;
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 izibulo lakhe lalingu-Abidoni, kanye noSuri, noKishi, noBali, noNadabi,
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 noGedori, no-Ahiyo, noZekeri.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Kepha uMikiloti wazala uShimeya. Nabo bahlala nabafowabo eJerusalema malungana nabafowabo.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 UNeri wazala uKishi; uKishi wazala uSawule; uSawule wazala oJonathani, noMaliki Shuwa, no-Abinadaba, no-Eshi Bali.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 Indodana kaJonathani yayinguMeribi Bali; uMeribi Bali wazala uMika.
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 Amadodana kaMika: ngoPhithoni, noMeleki, noThareya, no-Ahazi.
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 U-Ahazi wazala uJehohada; uJehohada wazala o-Alemeti, no-Azimaveti, noZimri; uZimri wazala uMosa;
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 uMosa wazala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe; ngu-Eleyasa indodana yakhe, ngu-Aseli indodana yakhe;
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 u-Aseli wayenamadodana ayisithupha; amagama awo yilawa: o-Azirikamu, noBokeru, no-Ishmayeli, noShehariya, no-Obadiya, noHanani. Bonke labo babe ngamadodana ka-Aseli.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 Amadodana ka-Esheki umfowabo: ngu-Ulamu izibulo lakhe, noJewushe owesibili, no-Elifeleti owesithathu.
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe anamandla, ansala umnsalo; ayenamadodana amaningi namadodana amadodana amaningi, eyikhulu namashumi ayisihlanu. Labo babe ngamadodana kaBenjamini.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.