1 Crônicas 8

Zulu Bible (GL_ZULU) vs BKJ

Sair da comparação
1 UBenjamini wazala uBela izibulo lakhe, no-Ashibeli owesibili, no-Ahara owesithathu,
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 noNoha owesine, noRafa owesihlanu.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 UBela wayenamadodana: ngo-Adari, noGera, no-Abihudi,
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 no-Abishuwa, noNahamani, no-Ahowa,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 noGera, noShefufani, noHuramu.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Nanka amadodana ka-Ehudi, izinhloko zezindlu zawoyise zabakhe eGeba, ezathunjelwa eManahati,
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 zathunjwa ngoNahamani, no-Ahiya, noGera owazala o-Uza no-Ahihudi.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 UShaharayimi wazala abantwana ezweni lakwaMowabi esemukisile oHushimi noBahara omkakhe.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 Wazala kuHodeshi umkakhe oJobabi, noSibiya, noMesha, noMalikamu,
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 noJewuse, noShakiya, noMirima. Labo babe ngamadodana akhe, izinhloko zezindlu zawoyise.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 Wazala kuHushimi o-Abithubi no-Eliphahali.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Amadodana ka-Eliphahali: ngo-Ebere, noMishamu, noShemedi, abakha i-Ono neLodi nemizana yawo,
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 noBeriya, noShema, ababe yizinhloko zezindlu zawoyise zabakhe e-Ajaloni, abaxosha abakhe eGati;
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 no-Ahiyo, noShashaki, noJeremoti,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 noZebadiya, no-Aradi, no-Edere,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 noMikayeli, noJishipha, noJoha, amadodana kaBeriya,
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 noZebadiya, noMeshulamu, noHiziki, noHebere,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 no-Ishmerayi, noJiziliya, noJobabi, amadodana ka-Eliphahali,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 noJakimi, noZikiri, noZabidi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 no-Eliyenayi, noSilethayi, no-Eliyeli,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 no-Adaya, noBeraya, noShimrati, amadodana kaShimeyi,
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 noJishiphani, no-Ebere, no-Eliyeli,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 no-Abidoni, noZikiri, noHanani,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 noHananiya, no-Elamu, no-Anithothiya,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 no-Ifideya, noPhenuweli, amadodana kaShashaki,
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 noShamusherayi, noShehariya, no-Athaliya,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 noJahareshiya, no-Eliya, noZikiri, amadodana kaJerohamu.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Labo babe yizinhloko zezindlu zawoyise, izinhloko ezizukulwaneni zabo, bahlala eJerusalema.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 EGibeyoni kwahlala uyise kaGibeyoni ogama lomkakhe lalinguMahakha;
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 izibulo lakhe lalingu-Abidoni, kanye noSuri, noKishi, noBali, noNadabi,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 noGedori, no-Ahiyo, noZekeri.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Kepha uMikiloti wazala uShimeya. Nabo bahlala nabafowabo eJerusalema malungana nabafowabo.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 UNeri wazala uKishi; uKishi wazala uSawule; uSawule wazala oJonathani, noMaliki Shuwa, no-Abinadaba, no-Eshi Bali.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Indodana kaJonathani yayinguMeribi Bali; uMeribi Bali wazala uMika.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Amadodana kaMika: ngoPhithoni, noMeleki, noThareya, no-Ahazi.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 U-Ahazi wazala uJehohada; uJehohada wazala o-Alemeti, no-Azimaveti, noZimri; uZimri wazala uMosa;
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 uMosa wazala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe; ngu-Eleyasa indodana yakhe, ngu-Aseli indodana yakhe;
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 u-Aseli wayenamadodana ayisithupha; amagama awo yilawa: o-Azirikamu, noBokeru, no-Ishmayeli, noShehariya, no-Obadiya, noHanani. Bonke labo babe ngamadodana ka-Aseli.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Amadodana ka-Esheki umfowabo: ngu-Ulamu izibulo lakhe, noJewushe owesibili, no-Elifeleti owesithathu.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe anamandla, ansala umnsalo; ayenamadodana amaningi namadodana amadodana amaningi, eyikhulu namashumi ayisihlanu. Labo babe ngamadodana kaBenjamini.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.