1 Crônicas 8
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARIB
1 UBenjamini wazala uBela izibulo lakhe, no-Ashibeli owesibili, no-Ahara owesithathu,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 noNoha owesine, noRafa owesihlanu.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 UBela wayenamadodana: ngo-Adari, noGera, no-Abihudi,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 no-Abishuwa, noNahamani, no-Ahowa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 noGera, noShefufani, noHuramu.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 Nanka amadodana ka-Ehudi, izinhloko zezindlu zawoyise zabakhe eGeba, ezathunjelwa eManahati,
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 zathunjwa ngoNahamani, no-Ahiya, noGera owazala o-Uza no-Ahihudi.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 UShaharayimi wazala abantwana ezweni lakwaMowabi esemukisile oHushimi noBahara omkakhe.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 Wazala kuHodeshi umkakhe oJobabi, noSibiya, noMesha, noMalikamu,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 noJewuse, noShakiya, noMirima. Labo babe ngamadodana akhe, izinhloko zezindlu zawoyise.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 Wazala kuHushimi o-Abithubi no-Eliphahali.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Amadodana ka-Eliphahali: ngo-Ebere, noMishamu, noShemedi, abakha i-Ono neLodi nemizana yawo,
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 noBeriya, noShema, ababe yizinhloko zezindlu zawoyise zabakhe e-Ajaloni, abaxosha abakhe eGati;
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 no-Ahiyo, noShashaki, noJeremoti,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 noZebadiya, no-Aradi, no-Edere,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 noMikayeli, noJishipha, noJoha, amadodana kaBeriya,
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 noZebadiya, noMeshulamu, noHiziki, noHebere,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 no-Ishmerayi, noJiziliya, noJobabi, amadodana ka-Eliphahali,
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 noJakimi, noZikiri, noZabidi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 no-Eliyenayi, noSilethayi, no-Eliyeli,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 no-Adaya, noBeraya, noShimrati, amadodana kaShimeyi,
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 noJishiphani, no-Ebere, no-Eliyeli,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 no-Abidoni, noZikiri, noHanani,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 noHananiya, no-Elamu, no-Anithothiya,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 no-Ifideya, noPhenuweli, amadodana kaShashaki,
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 noShamusherayi, noShehariya, no-Athaliya,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 noJahareshiya, no-Eliya, noZikiri, amadodana kaJerohamu.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Labo babe yizinhloko zezindlu zawoyise, izinhloko ezizukulwaneni zabo, bahlala eJerusalema.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 EGibeyoni kwahlala uyise kaGibeyoni ogama lomkakhe lalinguMahakha;
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 izibulo lakhe lalingu-Abidoni, kanye noSuri, noKishi, noBali, noNadabi,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 noGedori, no-Ahiyo, noZekeri.
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 Kepha uMikiloti wazala uShimeya. Nabo bahlala nabafowabo eJerusalema malungana nabafowabo.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 UNeri wazala uKishi; uKishi wazala uSawule; uSawule wazala oJonathani, noMaliki Shuwa, no-Abinadaba, no-Eshi Bali.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 Indodana kaJonathani yayinguMeribi Bali; uMeribi Bali wazala uMika.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Amadodana kaMika: ngoPhithoni, noMeleki, noThareya, no-Ahazi.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 U-Ahazi wazala uJehohada; uJehohada wazala o-Alemeti, no-Azimaveti, noZimri; uZimri wazala uMosa;
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 uMosa wazala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe; ngu-Eleyasa indodana yakhe, ngu-Aseli indodana yakhe;
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 u-Aseli wayenamadodana ayisithupha; amagama awo yilawa: o-Azirikamu, noBokeru, no-Ishmayeli, noShehariya, no-Obadiya, noHanani. Bonke labo babe ngamadodana ka-Aseli.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Amadodana ka-Esheki umfowabo: ngu-Ulamu izibulo lakhe, noJewushe owesibili, no-Elifeleti owesithathu.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe anamandla, ansala umnsalo; ayenamadodana amaningi namadodana amadodana amaningi, eyikhulu namashumi ayisihlanu. Labo babe ngamadodana kaBenjamini.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.