Salmos 48
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NAA
1 Ingoma. Umhobe. Eyoonyana babaKora. Mkhulu uYehova, engowokudunyiswa kunene Emzini kaThixo wethu, entabeni yakhe engcwele."
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, seu santo monte.
2 Intle ukuphakama kwayo, yimihlali yehla bathi lonke Intaba yaseZiyon, intlomo yasentla, Umzi woKumkani omkhulu."
2 Alto e belo, alegria de toda a terra, é o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 UThixo, ezingxandeni zawo ezinde, Wazelwa ukuba yingxonde."
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Kuba nabo ookumkani babenqophisene, Bawela beza kunye;"
4 Por isso, eis que os reis se uniram e juntos a atacaram.
5 Bakuthi ukubona, abakhuluma; Bakhwankqa, babaleka buphuthuphuthu;"
5 Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados.
6 Babanjwa khona kukuthuthumela, Kukuzibhijabhija njengozalayo."
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de mulher que está dando à luz.
7 Ngomoya wasempumalanga Uyazivitha iinqanawa zaseTarshishe."
7 Com vento leste destruíste as naus de Társis.
8 Njengoko sikuvileyo, sibone kunjalo Emzini kaYehova wemikhosi, emzini kaThixo wethu: UThixo uyawuzinzisa ngonaphakade. (Phakamisani.)"
8 Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Sayikhumbula, Thixo, inceba yakho Phakathi kwetempile yakho."
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Njengoko linjalo igama lakho, Thixo, Lunjalo udumiso lwakho, Kwesa eziphelweni zehlabathi; Isandla sakho sokunene sizele bubulungisa."
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Mayivuye intaba yaseZiyon, Agcobe amagxamesi akwaYuda, Ngenxa yezigwebo zakho."
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Yijikelezeni iZiyon, niyizunguleze; Zibaleni iinqaba zayo ezinde."
12 Andem em volta de Sião, rodeiem-na toda, contem as suas torres;
13 Gqalani ungqameko lomsele wayo; Candani ezingxandeni zayo ezinde; Ukuze nibalisele isizukulwana esizayo,"
13 notem bem as suas muralhas, observem os seus palácios, para que possam contar às gerações vindouras
14 Ukuba lo Thixo nguThixo wethu ngonaphakade kanaphakade, Yena uya kusikhapha kude kuse ekufeni."
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.