Provérbios 8

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abumemezi na ubulumko? Nengqondo ayilikhuphi na ilizwi layo?"
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 Emantloko eendawo eziphezulu ngasendleleni, Ekuhlanganeni kweendlela, buzimisile."
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Ngasemasangweni, ekuphumeni kuso isixeko, Ekungeneni eminyango, buyamemelela, buthi:"
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 Ndimemeza kuni, madoda; Izwi lam ndilisingisa koonyana babantu."
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Buqondeni ubuqili, ziyatha; Yiqondeni intliziyo, zinyabi."
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Yivani, kuba ndithetha izinto zobuhlalu, Nokuvula imilebe yomlomo wam kuthe tye."
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 Ngokuba umlomo wam uxela inyaniso; Okungendawo kulisikizi emilebeni yomlomo wam."
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 Yonke intetho yomlomo wam isebulungiseni; Kuyo akukho kubhijeneyo nokujibilizayo."
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 Yonke iphela ithe gca konengqondo, Ithe tye kwabafumene ukwazi."
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Yamkelani uqeqesho lwam, ningamkeli silivere; Yamkelani ukwazi ngaphezu kwegolide embiweyo, enyuliweyo."
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 Kuba ubulumko bulungile ngaphezu kwekorale, Neento zonke ezinqwenelwayo azilingani nabo."
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 Mna, bulumko, ndakhele ebuqilini; Ndinokukufumana ukuyazi iminkqangiyelo."
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 Ukoyika uYehova kukuthiya into embi: Ikratshi nokukratsha, nendlela embi, Nomlomo onempenduka, ndiwuthiyile."
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Likum icebo nozimaso; Ndiyingqondo, bobam ubugorha."
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 Ookumkani banobukumkani ngam; Nezidwangube zimisa ubulungisa ngam."
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 Bathethela ngam abathetheli, Namanene, nabagwebi bonke behlabathi."
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 Abandithandayo ndiyabathanda nam; Nabandifunayo kwakusasa bayandifumana."
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Bunam ubutyebi nozuko, Ubuncwane obusisimakade nobulungisa."
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 Silungile isiqhamo sam ngaphezu kwegolide embiweyo, nakwengcwengekileyo; Lulungile ungeniselo lwam ngaphezu kwesilivere enyuliweyo."
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 Ndihamba ngomendo wobulungisa, Phakathi kweendlela ezisesikweni;"
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 Ukuze abandithandayo ndibadlise ilifa elililo, Ndizizalise izindlu zabo zobuncwane."
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 UYehova wandivelisa ndaba yintlahlela yendlela yakhe, Ndaba ngowamandulo emisebenzini yakhe yakudala."
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 Ndamiswa kwasephakadeni, kwasentloko, Kwasemandulweni ehlabathi."
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 Ndazalwa kungekabikho manzi anzongonzongo, Kungekabikho mithombo inzima ngamanzi."
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Ndazalwa kungekafakwa ntaba, Naphambi kweenduli;"
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 Engekawenzi umhlaba namaphandle, Nothuli lonke lwelimiweyo."
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 Ekulilungiseni kwakhe izulu, ndandikho apho; Ekubuzungulezeni kwakhe ngomda ubuso bamanzi anzongonzongo;"
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 Ekusiqiniseni kwakhe isibhakabhaka phezulu; Ekugalelekeni kwemithombo yamanzi anzongonzongo;"
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 Ekulumiseleni kwakhe ulwandle umda walo, Ukuba amanzi angawugqithi umthetho wakhe; Ekuzimiseni kwakhe iziseko zehlabathi:"
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 Ndaye ndinaye, ndiyingcibi yomsebenzi, Ndiziyolisa ngokwam iimini ngeemini;"
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 Ndidlala phambi kwakhe ixesha lonke, Ndidlala kwelimiweyo ihlabathi lakhe; Nokuziyolisa kwam kukoonyana babantu."
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 Ke ngoko, bonyana, ndiveni; Hayi, uyolo lwabazigcinayo iindlela zam!"
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Yivani uqeqesho, nibe nobulumko, Ningaluyeki."
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Hayi, utolo lomntu ondivayo, Elinde ezingcangweni zam iimini ngeemini, Egcine emigubasini yeminyango yam!"
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 Kuba ofumana mna, ufumene ubomi; Uzuze okukholekileyo kuYehova."
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 Ophosana nam wona owakhe umphefumlo; Bonke abandithiyayo bathanda ukufa."
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.