Provérbios 8

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Abumemezi na ubulumko? Nengqondo ayilikhuphi na ilizwi layo?"
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 Emantloko eendawo eziphezulu ngasendleleni, Ekuhlanganeni kweendlela, buzimisile."
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 Ngasemasangweni, ekuphumeni kuso isixeko, Ekungeneni eminyango, buyamemelela, buthi:"
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 Ndimemeza kuni, madoda; Izwi lam ndilisingisa koonyana babantu."
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 Buqondeni ubuqili, ziyatha; Yiqondeni intliziyo, zinyabi."
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 Yivani, kuba ndithetha izinto zobuhlalu, Nokuvula imilebe yomlomo wam kuthe tye."
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 Ngokuba umlomo wam uxela inyaniso; Okungendawo kulisikizi emilebeni yomlomo wam."
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 Yonke intetho yomlomo wam isebulungiseni; Kuyo akukho kubhijeneyo nokujibilizayo."
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 Yonke iphela ithe gca konengqondo, Ithe tye kwabafumene ukwazi."
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 Yamkelani uqeqesho lwam, ningamkeli silivere; Yamkelani ukwazi ngaphezu kwegolide embiweyo, enyuliweyo."
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 Kuba ubulumko bulungile ngaphezu kwekorale, Neento zonke ezinqwenelwayo azilingani nabo."
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 Mna, bulumko, ndakhele ebuqilini; Ndinokukufumana ukuyazi iminkqangiyelo."
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 Ukoyika uYehova kukuthiya into embi: Ikratshi nokukratsha, nendlela embi, Nomlomo onempenduka, ndiwuthiyile."
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 Likum icebo nozimaso; Ndiyingqondo, bobam ubugorha."
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 Ookumkani banobukumkani ngam; Nezidwangube zimisa ubulungisa ngam."
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 Bathethela ngam abathetheli, Namanene, nabagwebi bonke behlabathi."
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 Abandithandayo ndiyabathanda nam; Nabandifunayo kwakusasa bayandifumana."
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 Bunam ubutyebi nozuko, Ubuncwane obusisimakade nobulungisa."
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 Silungile isiqhamo sam ngaphezu kwegolide embiweyo, nakwengcwengekileyo; Lulungile ungeniselo lwam ngaphezu kwesilivere enyuliweyo."
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 Ndihamba ngomendo wobulungisa, Phakathi kweendlela ezisesikweni;"
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 Ukuze abandithandayo ndibadlise ilifa elililo, Ndizizalise izindlu zabo zobuncwane."
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 UYehova wandivelisa ndaba yintlahlela yendlela yakhe, Ndaba ngowamandulo emisebenzini yakhe yakudala."
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 Ndamiswa kwasephakadeni, kwasentloko, Kwasemandulweni ehlabathi."
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 Ndazalwa kungekabikho manzi anzongonzongo, Kungekabikho mithombo inzima ngamanzi."
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 Ndazalwa kungekafakwa ntaba, Naphambi kweenduli;"
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 Engekawenzi umhlaba namaphandle, Nothuli lonke lwelimiweyo."
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 Ekulilungiseni kwakhe izulu, ndandikho apho; Ekubuzungulezeni kwakhe ngomda ubuso bamanzi anzongonzongo;"
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 Ekusiqiniseni kwakhe isibhakabhaka phezulu; Ekugalelekeni kwemithombo yamanzi anzongonzongo;"
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 Ekulumiseleni kwakhe ulwandle umda walo, Ukuba amanzi angawugqithi umthetho wakhe; Ekuzimiseni kwakhe iziseko zehlabathi:"
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 Ndaye ndinaye, ndiyingcibi yomsebenzi, Ndiziyolisa ngokwam iimini ngeemini;"
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 Ndidlala phambi kwakhe ixesha lonke, Ndidlala kwelimiweyo ihlabathi lakhe; Nokuziyolisa kwam kukoonyana babantu."
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 Ke ngoko, bonyana, ndiveni; Hayi, uyolo lwabazigcinayo iindlela zam!"
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 Yivani uqeqesho, nibe nobulumko, Ningaluyeki."
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 Hayi, utolo lomntu ondivayo, Elinde ezingcangweni zam iimini ngeemini, Egcine emigubasini yeminyango yam!"
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 Kuba ofumana mna, ufumene ubomi; Uzuze okukholekileyo kuYehova."
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 Ophosana nam wona owakhe umphefumlo; Bonke abandithiyayo bathanda ukufa."
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.