Provérbios 31
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT
1 Amazwi kaLemuweli, ukumkani waseMasa, awamqeqesha ngawo unina."
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 Yini, nyana wam? yini, nyana wesizalo sam? Yini, nyana wezibhambathiso zam?"
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 Amandla akho musa ukuwanika amankazana, Iindlela zakho uzinike abo batshabalalisa ookumkani."
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 Asiyindawo yokumkani, Lemuweli, asiyindawo yokumkani ukusela iwayini; Asiyindawo yezidwangube ukuthi, Siphi na isiselo esinxilisayo?"
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 Hleze basele bakulibale okumiselweyo, Balijike ityala loonyana bonke beentsizi."
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Isiselo esinxilisayo sinikeni abatshabalalayo, Newayini yinikeni abamphefumlo ukrakra."
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 Mabasele abo, babulibale ubuhlwempu babo, Bangabi sabukhumbula ububi babo."
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 Wuvule umlomo wakho ngenxa yosisidenge, Ngenxa yetyala labo bonke abadlulayo."
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 Vula umlomo wakho, gweba ngobulungisa, Ugwebe ityala lolusizana nolihlwempu."
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 Umfazi onesidima ngubani na ongamfumanayo? Lingaphezulu nakwikorale ixabiso lakhe."
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 Ikholose ngaye intliziyo yendoda yakhe, Ayisayi kuswela nto."
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 Uyiphatha kakuhle, kungabi kakubi, Yonke imihla yobomi bakhe."
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 Ufuna uboya begusha neflakisi, Asebenze ethumekelele ngezandla zakhe."
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 Unjengeenqanawa zabarhwebi, Ukuya kuthabatha kude ukudla kwakhe."
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 Uvuka kwasebusuku, Ayinike into edliwayo indlu yakhe, Awunike umsebenzi wawo umthinjana wakhe."
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 Unkqangiyela intsimi ayizuze; Ngeziqhamo zezandla zakhe utyala isidiliya."
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 Ubhinqa amandla emanqeni akhe, Ayomeleze imikhono yakhe."
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 Uyakuva ukuba kulungile ukurhweba kwakhe; Isibane sakhe asicimi ebusuku."
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 Uzibeka izandla zakhe entongeni yokuluka, Neminwe yakhe ibamba isikhanda sento yokuluka."
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 Isandla sakhe usitwabululela olusizana, Azolulele izandla zakhe kumahlwempu."
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 Indlu yakhe akayoyikeli, mhlana ngekhephu, Kuba yonke indlu yakhe yambethe ezisithileyo."
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 Uzenzela imiqamelo; Yilinen ecikizekileyo kwanemfusa isambatho sakhe."
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 Iyaziwa indoda yakhe emasangweni, Ekubutheni kwayo namadoda amakhulu elizwe."
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 Wenza iingubo zelinen entle, Athengise ngazo, athengise ngemibhinqo kumaKanan."
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 Ngamandla nobungangamela isambatho sakhe; Usuka ahleke ngemini ezayo."
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 Umlomo wakhe uwuvula ngobulumko; Umyalelo onenceba uselulwimini lwakhe."
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 Uyayondela ihambo yendlu yakhe, Angasidli isonka sobuvila."
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 Bayasuka oonyana bakhe, bathi unoyolo; Iyasuka indoda yakhe imdumise;"
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 Ithi, Zininzi iintombi ezenza ngokunesidima; Ke wena uzidlule zonke ziphela."
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 Bubuxoki ubuhle, ngamampunge ubunzwakazi; Ngumfazi owoyika uYehova yedwa oya kudunyiswa."
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 Mnikeni kwiziqhamo zezandla zakhe, Zimdumise emasangweni izenzo zakhe."
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.