Provérbios 31

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Amazwi kaLemuweli, ukumkani waseMasa, awamqeqesha ngawo unina."
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 Yini, nyana wam? yini, nyana wesizalo sam? Yini, nyana wezibhambathiso zam?"
2 Como, filho meu? e como, filho do meu ventre? e como, filho dos meus votos?
3 Amandla akho musa ukuwanika amankazana, Iindlela zakho uzinike abo batshabalalisa ookumkani."
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos ao que destrói os reis.
4 Asiyindawo yokumkani, Lemuweli, asiyindawo yokumkani ukusela iwayini; Asiyindawo yezidwangube ukuthi, Siphi na isiselo esinxilisayo?"
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes o desejar bebida forte;
5 Hleze basele bakulibale okumiselweyo, Balijike ityala loonyana bonke beentsizi."
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 Isiselo esinxilisayo sinikeni abatshabalalayo, Newayini yinikeni abamphefumlo ukrakra."
6 Dai bebida forte ao que está prestes a perecer, e o vinho aos amargurados de espírito.
7 Mabasele abo, babulibale ubuhlwempu babo, Bangabi sabukhumbula ububi babo."
7 Que beba, e esqueça da sua pobreza, e da sua miséria não se lembre mais.
8 Wuvule umlomo wakho ngenxa yosisidenge, Ngenxa yetyala labo bonke abadlulayo."
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pela causa de todos que são designados à destruição.
9 Vula umlomo wakho, gweba ngobulungisa, Ugwebe ityala lolusizana nolihlwempu."
9 Abre a tua boca; julga retamente; e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Umfazi onesidima ngubani na ongamfumanayo? Lingaphezulu nakwikorale ixabiso lakhe."
10 Mulher virtuosa quem a achará? O seu valor muito excede ao de rubis.
11 Ikholose ngaye intliziyo yendoda yakhe, Ayisayi kuswela nto."
11 O coração do seu marido está nela confiado; assim ele não necessitará de despojo.
12 Uyiphatha kakuhle, kungabi kakubi, Yonke imihla yobomi bakhe."
12 Ela só lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Ufuna uboya begusha neflakisi, Asebenze ethumekelele ngezandla zakhe."
13 Busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 Unjengeenqanawa zabarhwebi, Ukuya kuthabatha kude ukudla kwakhe."
14 Como o navio mercante, ela traz de longe o seu pão.
15 Uvuka kwasebusuku, Ayinike into edliwayo indlu yakhe, Awunike umsebenzi wawo umthinjana wakhe."
15 Levanta-se, mesmo à noite, para dar de comer aos da casa, e distribuir a tarefa das servas.
16 Unkqangiyela intsimi ayizuze; Ngeziqhamo zezandla zakhe utyala isidiliya."
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Ubhinqa amandla emanqeni akhe, Ayomeleze imikhono yakhe."
17 Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Uyakuva ukuba kulungile ukurhweba kwakhe; Isibane sakhe asicimi ebusuku."
18 Vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Uzibeka izandla zakhe entongeni yokuluka, Neminwe yakhe ibamba isikhanda sento yokuluka."
19 Estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos pegam na roca.
20 Isandla sakhe usitwabululela olusizana, Azolulele izandla zakhe kumahlwempu."
20 Abre a sua mão ao pobre, e estende as suas mãos ao necessitado.
21 Indlu yakhe akayoyikeli, mhlana ngekhephu, Kuba yonke indlu yakhe yambethe ezisithileyo."
21 Não teme a neve na sua casa, porque toda a sua família está vestida de escarlata.
22 Uzenzela imiqamelo; Yilinen ecikizekileyo kwanemfusa isambatho sakhe."
22 Faz para si cobertas de tapeçaria; seu vestido é de seda e de púrpura.
23 Iyaziwa indoda yakhe emasangweni, Ekubutheni kwayo namadoda amakhulu elizwe."
23 Seu marido é conhecido nas portas, e assenta-se entre os anciãos da terra.
24 Wenza iingubo zelinen entle, Athengise ngazo, athengise ngemibhinqo kumaKanan."
24 Faz panos de linho fino e vende-os, e entrega cintos aos mercadores.
25 Ngamandla nobungangamela isambatho sakhe; Usuka ahleke ngemini ezayo."
25 A força e a honra são seu vestido, e se alegrará com o dia futuro.
26 Umlomo wakhe uwuvula ngobulumko; Umyalelo onenceba uselulwimini lwakhe."
26 Abre a sua boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua.
27 Uyayondela ihambo yendlu yakhe, Angasidli isonka sobuvila."
27 Está atenta ao andamento da casa, e não come o pão da preguiça.
28 Bayasuka oonyana bakhe, bathi unoyolo; Iyasuka indoda yakhe imdumise;"
28 Levantam-se seus filhos e chamam-na bem-aventurada; seu marido também, e ele a louva.
29 Ithi, Zininzi iintombi ezenza ngokunesidima; Ke wena uzidlule zonke ziphela."
29 Muitas filhas têm procedido virtuosamente, mas tu és, de todas, a mais excelente!
30 Bubuxoki ubuhle, ngamampunge ubunzwakazi; Ngumfazi owoyika uYehova yedwa oya kudunyiswa."
30 Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa sim será louvada.
31 Mnikeni kwiziqhamo zezandla zakhe, Zimdumise emasangweni izenzo zakhe."
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e deixe o seu próprio trabalho louvá-la nas portas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.