Provérbios 22

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Igama elilungileyo linokunyulwa ngaphezu kobutyebi obuninzi; Isimilo esilungileyo silunge ngaphezu kwesilivere negolide."
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 Ziyaqubisana izityebi namahlwempu; Umenzi wabo bonke nguYehova."
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 Onobuqili ubona into embi, azifihle; Ke zona iziyatha ziya kugqitha kuyo, zihlawuliswe."
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 Umvuzo wolulamo kukoyika uThixo, Bubutyebi, nozuko, nobomi."
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 Ngameva nezibatha, endleleni yojibilizayo; Ogcine umphefumlo wakhe makadede kuzo."
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 Mfundise umntwana ngendlela efanele umntwana; Naxa athe wamkhulu, akasayi kumka kuyo."
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 Isityebi siya kuwalawula amahlwempu; Nobolekayo ngumkhonzi endodeni embolekayo."
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 Ohlwayela ubugqwetha, wovuna ubutshinga, Nentonga yokuphuphuma kwakhe umsindo yophela."
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 Oliso linobubele nguye osikelelekayo; Kuba kwisonka sakhe upha isisweli."
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 Gxotha umgxeki, iphume ingxabano, Kuthi bembe amaphike nokucukuceza."
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 Othanda ukuhlambuluka kwentliziyo, Omlomo unobabalo, umhlobo wakhe ngukumkani."
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 Amehlo kaYehova alondoloza ukwazi, Aphenule intetho yenginingini."
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 Ivila lithi, Kukho ingonyama phandle, Ndoncinithwa ezitratweni."
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 Sisihogo esinzulu umlomo wabafazi abangengabo; Obhavunyelwa nguYehova weyela khona."
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 Ukumatha kubotshiwe entliziyweni yomntwana; Intonga yokuqeqesha yokumkisa kuye."
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 Ocudisa isisweli, ukuba andise okwakhe, Nonika isityebi, uhlelwa yintswelo kuphela."
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 Thoba indlebe yakho, uve amazwi ezilumko, Uyibhekise intliziyo yakho ekwazini kwam."
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 Ngokuba kumnandi, xa uthe wawagcina embilinini; Makeme onke ephelele emlonyeni wakho."
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 Ukuze ukholose ngoYehova, Ndikwazisile namhla wena lo."
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 Andikubhalelanga na iintetho eziyintloko, Ezineengcebiso nokwazi,"
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 Ukuze ndikwazise isilinganiselo samazwi enyaniso, Ukuze ubuye kwabakuthumileyo, uze namazwi ayinyaniso?"
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 Musa ukusihlutha isisweli ngakuba sisisweli, Ungamtyumzi olusizana esangweni;"
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 Kuba uYehova eya kubambana nababambene nabo, Awonakalise umphefumlo wabonakalisa bona."
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 Musa ukuqhelana nomntu onomsindo, Ungahambi nendoda enobushushu,"
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 Hleze ufunde iindlela zayo, Urhintyelise umphefumlo wakho."
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 Musa ukuba phakathi kwababambana nomnye ngesandla, Phakathi kwabamela into ebolekiweyo."
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 Ukuba uthe akwaba nanto yakuhlawula, Yini na ukuba athabathe ukhuko lwakho phantsi kwakho?"
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 Musa ukuwushenxisa umlimandlela wakudala, Abawenzayo ooyihlo."
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 Uyayibona indoda eyinkunkqele eshishinini layo? Inokuma phambi kokumkani; Ayinakuma phambi kwabantu abangenagama."
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.