Provérbios 22

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Igama elilungileyo linokunyulwa ngaphezu kobutyebi obuninzi; Isimilo esilungileyo silunge ngaphezu kwesilivere negolide."
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Ziyaqubisana izityebi namahlwempu; Umenzi wabo bonke nguYehova."
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 Onobuqili ubona into embi, azifihle; Ke zona iziyatha ziya kugqitha kuyo, zihlawuliswe."
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 Umvuzo wolulamo kukoyika uThixo, Bubutyebi, nozuko, nobomi."
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Ngameva nezibatha, endleleni yojibilizayo; Ogcine umphefumlo wakhe makadede kuzo."
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Mfundise umntwana ngendlela efanele umntwana; Naxa athe wamkhulu, akasayi kumka kuyo."
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Isityebi siya kuwalawula amahlwempu; Nobolekayo ngumkhonzi endodeni embolekayo."
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Ohlwayela ubugqwetha, wovuna ubutshinga, Nentonga yokuphuphuma kwakhe umsindo yophela."
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Oliso linobubele nguye osikelelekayo; Kuba kwisonka sakhe upha isisweli."
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Gxotha umgxeki, iphume ingxabano, Kuthi bembe amaphike nokucukuceza."
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 Othanda ukuhlambuluka kwentliziyo, Omlomo unobabalo, umhlobo wakhe ngukumkani."
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 Amehlo kaYehova alondoloza ukwazi, Aphenule intetho yenginingini."
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Ivila lithi, Kukho ingonyama phandle, Ndoncinithwa ezitratweni."
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Sisihogo esinzulu umlomo wabafazi abangengabo; Obhavunyelwa nguYehova weyela khona."
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Ukumatha kubotshiwe entliziyweni yomntwana; Intonga yokuqeqesha yokumkisa kuye."
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Ocudisa isisweli, ukuba andise okwakhe, Nonika isityebi, uhlelwa yintswelo kuphela."
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Thoba indlebe yakho, uve amazwi ezilumko, Uyibhekise intliziyo yakho ekwazini kwam."
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 Ngokuba kumnandi, xa uthe wawagcina embilinini; Makeme onke ephelele emlonyeni wakho."
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 Ukuze ukholose ngoYehova, Ndikwazisile namhla wena lo."
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Andikubhalelanga na iintetho eziyintloko, Ezineengcebiso nokwazi,"
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 Ukuze ndikwazise isilinganiselo samazwi enyaniso, Ukuze ubuye kwabakuthumileyo, uze namazwi ayinyaniso?"
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Musa ukusihlutha isisweli ngakuba sisisweli, Ungamtyumzi olusizana esangweni;"
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 Kuba uYehova eya kubambana nababambene nabo, Awonakalise umphefumlo wabonakalisa bona."
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Musa ukuqhelana nomntu onomsindo, Ungahambi nendoda enobushushu,"
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 Hleze ufunde iindlela zayo, Urhintyelise umphefumlo wakho."
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Musa ukuba phakathi kwababambana nomnye ngesandla, Phakathi kwabamela into ebolekiweyo."
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 Ukuba uthe akwaba nanto yakuhlawula, Yini na ukuba athabathe ukhuko lwakho phantsi kwakho?"
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Musa ukuwushenxisa umlimandlela wakudala, Abawenzayo ooyihlo."
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Uyayibona indoda eyinkunkqele eshishinini layo? Inokuma phambi kokumkani; Ayinakuma phambi kwabantu abangenagama."
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.