Provérbios 16

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Zezomntu izicwangciso zentliziyo; Ke yona impendulo yolwimi ivela kuYehova."
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Zonke iindlela zendoda ziqaqambile kwawayo amehlo; Ke yena umlinganisi womoya nguYehova."
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Qengqela kuYehova izenzo zakho, Zizimaseke iingcinga zakho."
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Zonke izinto uYehova uzenzele intsingiselo yakhe, Kwanongendawo umenzele imini yobubi."
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Balisikizi kuYehova bonke abantliziyo izidlayo; Kakade ke, ababi msulwa."
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Ngenceba nenyaniso buyacanyagushelwa ubugwenxa; Ngokoyika uYehova umntu uyatyeka ebubini."
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Ekukholisweni kukaYehova ziindlela zendoda, Uyixolelanisa neentshaba zayo nayo."
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Ilungile intwana encinane enobulungisa, Ngaphezu kolungiselo oluninzi olukunye nokungesesikweni."
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 Intliziyo yomntu icinga indlela yakhe; NguYehova oyalela ukunyathela kwakhe."
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Izihlabo zisemilebeni yomlomo wokumkani: Mawungamenezi esikweni umlomo wakhe."
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Isilinganiso nesikali esisesikweni sesika Yehova; Asisenzo sakhe onke amatye asengxoweni."
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Lisikizi kubo ookumkani ukwenza okungendawo, Kuba itrone izinziswa bubulungisa."
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Ukumkani uyakholiswa ngumlomo wobulungisa; Othetha okuthe tye uyathandwa."
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 Ubushushu bokumkani buzizithunywa zokufa; Ke indoda elumkileyo iyamcamagusha."
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 Ekukhanyeni kobuso bokumkani bubomi; Okuthandwa nguye kunjengelifu lemvula yasekwindla."
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Ukurhweba ubulumko kungakanani na ukulunga kwako, ngaphezu kwegolide embiweyo! Nokurhweba ingqondo kungakanani na ukunyuleka kwako, ngaphezu kwesilivere!"
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 Umendo wabathe tye kukutyeka ebubini; Ulondoloza umphefumlo wakhe ogcina indlela yakhe."
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Ikratshi likhokela intshabalalo; Ukuzidla kukhokela ukukhubeka."
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Kulungile ukuba nomoya othobekileyo phakathi kwabalulamileyo, Ngaphezu kokwaba amaxhoba nabanekratshi."
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Oliqiqayo ilizwi uya kufumana okulungileyo; Okholose ngoYehova, hayi, uyolo lwakhe!"
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 Ontliziyo ilumkileyo kuthiwa unengqondo; Nobumnandi bomlomo bongeza imfundiso."
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Lithende lobomi ingqiqo kumniniyo; Ke lona uqeqesho lwezimathane kukumatha kwazo."
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 Intliziyo yesilumko iyawuqiqisa umlomo waso, Yongeze imfundiso emilebeni yomlomo waso."
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Linqatha lobusi amazwi amnandi, Ayincasa emphefumlweni, ayimpiliso emathanjeni."
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Kukho indlela ethe tye phambi komntu, Ukanti ukuphela kwayo ziindlela zokufa."
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 Ukulamba komxelengi kuyamxelengela, Ngokuba umlomo wakhe uyamqhuba."
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 Umntu olitshijolo umba ububi: Emlonyeni wakhe ngathi ngumlilo otshisayo."
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 Indoda ephendukayo ingenisa ingxabano; Nentlebi yahlula amakholwane."
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 Indoda egonyamelayo ihenda ummelwane wayo, Imhambise ngendlela engalungileyo."
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Ocima amehlo akhe, kukuba acinge impenduka; Oluma umlomo wakhe ugqibe ububi."
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Isithsaba sokuhomba zizimvi, Sifunyanwa endleleni yobulungisa."
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Ozeka kade umsindo ulunge ngaphezu kwegorha; Okulawulayo ukufutha kwakhe ulunge ngaphezu kothimba umzi."
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 Umntu uphosa iqashiso esondweni lengubo, Ke ukugqitywa kwalo konke kunoYehova."
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.