Lamentações 5

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kukhumbule, Yehova, okusihleleyo; Bheka, uyibone ingcikivo yethu."
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Ilifa lethu lisuke lenziwa elabasemzini, Izindlu zethu zalunga kwabolunye uhlanga."
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Siziinkedama, asinabawo; Oma banjengabahlolokazi."
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Amanzi ethu siwasela ngesilivere; Iinkuni zethu ziza kuthi ngexabiso."
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Intshutshiso iphezu kwentamo yethu; Sidiniwe, asinakuphumla."
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Isandla sisinika amaYiputa, Nama-Asiriya, ukuba sihluthe sisonka."
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Oobawo bonile, abasekho; Thina sithwele ubugwenxa babo."
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Silawulwa ngabakhonzi; Akukho usiqhiwulayo ezandleni zabo."
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Isonka sethu sisizuza ngomphefumlo wethu usisichenge. Ngenxa yekrele lasentlango."
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Ulusu lwethu luyavutha njengeziko Ngenxa yolophu lwendlala."
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Badlwengule abafazi eZiyon, Iintombi emizini yakwaYuda."
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Baxhome abathetheli ngezandla; Ubuso bamadoda amakhulu abubekwa."
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Amadodana athwala amatye okusila, Amakhwenkwe akhubeka phantsi kweenkuni."
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Amadoda amakhulu aphezile ukuya esangweni; Amadodana, ekubetheni uhadi."
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Iphelile imihlali yentliziyo yethu, Ukuqamba kwethu kujike kwaba kukumbambazela."
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Siwile isithsaba entlokweni yethu; Yeha ke thina! kuba sonile."
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Ngenxa yoko ityhafile intliziyo yethu; Ngenxa yezo zinto amnyama amehlo ethu;"
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 Ngenxa yentaba yaseZiyon, kuba ibharhile, Kuhamba iimpungutye phezu kwayo."
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Wena, Yehova, uhleli ngonaphakade; Itrone yakho ikwisizukulwana ngesizukulwana."
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Yini na ukuba usilibale ngonaphakade, Usilahle imihla emide?"
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Sibuyisele kuwe, Yehova; sobuya; Hlaziya imihla yethu njengokwamandulo."
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Ungaba usicekise mpela na, Wanoburhalarhume kuthi ngokukhulukazi na?"
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.