1 Crônicas 8
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NAA
1 UBhenjamin wazala uBhela amazi bulo akhe, noAshebhele owesibini, noAhara owesithathu,"
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 uNoha owesine, noRafa owesihlanu."
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Oonyana bakaBhela babengooAdare, noGera, noAbhihudi,"
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 noAbhishuwa, noNahaman, noAhowa,"
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 noGera, noShefufan, noHuram."
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Ngabo abo oonyana bakaEhudi, abo baziintloko zezindlu zooyise kubemi baseGebha; babafudusela eManahati:"
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 nguNahaman, noAhiya, noGera, owabafudusayo; uEhudi wazala u-Uza noAhihudi."
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 UShaharayim wazala emhlabeni wakwaMowabhi emveni kokubandulula wakhe ooHushim noBhahara, abafazi bakhe;"
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 wazala ngoHodeshe umkakhe: uYobhabhi, noTsibheya, noMesha, noMalekom,"
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 noYehutse, noShakiya, noMirma. Ngabo abo oonyana bakhe, iintloko zezindlu zooyise."
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 NgoHushim wazala uAbhitubhi noEliphahali."
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 Oonyana bakaElipahali: nguEbhere, noMisham, noShemere, owayakhayo iOno, neLodi namagxamesi ayo."
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 NgooBheriya noShema abaziintloko zezindlu zooyise kubemi baseAyalon, abagxotha abemi baseGati."
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 OoAhiyo, noShashaki, noYeremoti,"
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 noZebhadiya, noAradi, noEdere,"
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 noMikayeli, noIshpa, noYoha babengoonyana bakaBheriya."
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 OoZebhadiya, noMeshulam, noHizeki, noHebhere,"
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 noIshmerayi, noYeziliya, noYobhabi babengoonyana bakaElepahali."
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 OoYakim, noZikri, noZabhedi."
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 noElihenayi, noTsiletayi, noEliyeli,"
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 noAdaya, noBheraya, noShimrati babengoonyana bakaShimehi."
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 OoIshpan, noEbhere, noEliyeli,"
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 noAbhedon, noZikri, noHanan,"
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 noHananiya, noElam, noAntotiya,"
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 noIfediya, noPenuweli babengoonyana bakaShashaki."
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 OoShamesherayi, noShehariya, noAtaliya,"
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 noYareshiya, noEliya, noZikri babengoonyana bakaYeroham."
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Zizo ezo iintloko zezindlu zooyise ngokweenzala zazo; ziintloko ke ezo; ezo zahlala eYerusalem."
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 EGibheyon kwahlala ozala amaGibheyon, uYehiyeli; igama lomkakhe belinguMahaka."
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 NguAbhedon unyana wakhe wamazibulo, noTsure, noKishe, noBhahali, noNadabhi,"
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 noGedore, noAhiyo, noZekere."
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 UMikeloti wazala uShimeha. Nabo bahlala eYerusalem nabazalwana babo, malungana nabazalwana babo."
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 UNere wazala uKishe; uKishe wazala uSawule; uSawule wazala uYonatan, noMalekishuwa, noAbhinadabhi, noEshbhahali."
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Unyana kaYonatan nguMeribhi-bhahali; uMeribhi-bhahali wazala uMika."
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Oonyana bakaMika nguPiton, noMeleki, noTareya, noAhazi."
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 UAhazi wazala uYehowada; uYehowada wazala uAlemete, noAzemavete, noZimri; uZimri wazala uMotsa;"
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 uMotsa wazala uBhineha. NguRafa unyana wakhe, nguElehasa unyana wakhe, nguAtsele unyana wakhe."
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 UAtsele ebenoonyana abathandathu; ngawo la amagama abo; nguAzerikam, nguBhokeru, noIshmayeli, noShehariya, no-Obhadiya, noHanan. Bonke abo babengoonyana baka-Atsele."
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Oonyana bakaEsheki, umzalwana wakhe, ngu-Ulam amazibulo akhe, nguYehushe owesibini, nguElifelete owesithathu."
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Oonyana bakaUlam babengamadoda angamagorha anobukroti, abagoba isaphetha; babenoonyana abaninzi, noonyana boonyana, ikhulu elinamanci mahlanu. Bonke abo babengaboonyana bakaBhenjamin."
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.