1 Crônicas 8
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARC
1 UBhenjamin wazala uBhela amazi bulo akhe, noAshebhele owesibini, noAhara owesithathu,"
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 uNoha owesine, noRafa owesihlanu."
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 Oonyana bakaBhela babengooAdare, noGera, noAbhihudi,"
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 noAbhishuwa, noNahaman, noAhowa,"
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 noGera, noShefufan, noHuram."
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Ngabo abo oonyana bakaEhudi, abo baziintloko zezindlu zooyise kubemi baseGebha; babafudusela eManahati:"
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 nguNahaman, noAhiya, noGera, owabafudusayo; uEhudi wazala u-Uza noAhihudi."
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 UShaharayim wazala emhlabeni wakwaMowabhi emveni kokubandulula wakhe ooHushim noBhahara, abafazi bakhe;"
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 wazala ngoHodeshe umkakhe: uYobhabhi, noTsibheya, noMesha, noMalekom,"
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 noYehutse, noShakiya, noMirma. Ngabo abo oonyana bakhe, iintloko zezindlu zooyise."
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 NgoHushim wazala uAbhitubhi noEliphahali."
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Oonyana bakaElipahali: nguEbhere, noMisham, noShemere, owayakhayo iOno, neLodi namagxamesi ayo."
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 NgooBheriya noShema abaziintloko zezindlu zooyise kubemi baseAyalon, abagxotha abemi baseGati."
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 OoAhiyo, noShashaki, noYeremoti,"
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 noZebhadiya, noAradi, noEdere,"
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 noMikayeli, noIshpa, noYoha babengoonyana bakaBheriya."
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 OoZebhadiya, noMeshulam, noHizeki, noHebhere,"
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 noIshmerayi, noYeziliya, noYobhabi babengoonyana bakaElepahali."
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 OoYakim, noZikri, noZabhedi."
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 noElihenayi, noTsiletayi, noEliyeli,"
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 noAdaya, noBheraya, noShimrati babengoonyana bakaShimehi."
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 OoIshpan, noEbhere, noEliyeli,"
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 noAbhedon, noZikri, noHanan,"
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 noHananiya, noElam, noAntotiya,"
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 noIfediya, noPenuweli babengoonyana bakaShashaki."
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 OoShamesherayi, noShehariya, noAtaliya,"
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 noYareshiya, noEliya, noZikri babengoonyana bakaYeroham."
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Zizo ezo iintloko zezindlu zooyise ngokweenzala zazo; ziintloko ke ezo; ezo zahlala eYerusalem."
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 EGibheyon kwahlala ozala amaGibheyon, uYehiyeli; igama lomkakhe belinguMahaka."
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 NguAbhedon unyana wakhe wamazibulo, noTsure, noKishe, noBhahali, noNadabhi,"
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 noGedore, noAhiyo, noZekere."
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 UMikeloti wazala uShimeha. Nabo bahlala eYerusalem nabazalwana babo, malungana nabazalwana babo."
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 UNere wazala uKishe; uKishe wazala uSawule; uSawule wazala uYonatan, noMalekishuwa, noAbhinadabhi, noEshbhahali."
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Unyana kaYonatan nguMeribhi-bhahali; uMeribhi-bhahali wazala uMika."
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Oonyana bakaMika nguPiton, noMeleki, noTareya, noAhazi."
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 UAhazi wazala uYehowada; uYehowada wazala uAlemete, noAzemavete, noZimri; uZimri wazala uMotsa;"
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 uMotsa wazala uBhineha. NguRafa unyana wakhe, nguElehasa unyana wakhe, nguAtsele unyana wakhe."
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 UAtsele ebenoonyana abathandathu; ngawo la amagama abo; nguAzerikam, nguBhokeru, noIshmayeli, noShehariya, no-Obhadiya, noHanan. Bonke abo babengoonyana baka-Atsele."
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Oonyana bakaEsheki, umzalwana wakhe, ngu-Ulam amazibulo akhe, nguYehushe owesibini, nguElifelete owesithathu."
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Oonyana bakaUlam babengamadoda angamagorha anobukroti, abagoba isaphetha; babenoonyana abaninzi, noonyana boonyana, ikhulu elinamanci mahlanu. Bonke abo babengaboonyana bakaBhenjamin."
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.