1 Crônicas 8
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF
1 UBhenjamin wazala uBhela amazi bulo akhe, noAshebhele owesibini, noAhara owesithathu,"
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 uNoha owesine, noRafa owesihlanu."
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 Oonyana bakaBhela babengooAdare, noGera, noAbhihudi,"
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 noAbhishuwa, noNahaman, noAhowa,"
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 noGera, noShefufan, noHuram."
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Ngabo abo oonyana bakaEhudi, abo baziintloko zezindlu zooyise kubemi baseGebha; babafudusela eManahati:"
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 nguNahaman, noAhiya, noGera, owabafudusayo; uEhudi wazala u-Uza noAhihudi."
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 UShaharayim wazala emhlabeni wakwaMowabhi emveni kokubandulula wakhe ooHushim noBhahara, abafazi bakhe;"
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 wazala ngoHodeshe umkakhe: uYobhabhi, noTsibheya, noMesha, noMalekom,"
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 noYehutse, noShakiya, noMirma. Ngabo abo oonyana bakhe, iintloko zezindlu zooyise."
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 NgoHushim wazala uAbhitubhi noEliphahali."
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Oonyana bakaElipahali: nguEbhere, noMisham, noShemere, owayakhayo iOno, neLodi namagxamesi ayo."
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 NgooBheriya noShema abaziintloko zezindlu zooyise kubemi baseAyalon, abagxotha abemi baseGati."
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 OoAhiyo, noShashaki, noYeremoti,"
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 noZebhadiya, noAradi, noEdere,"
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 noMikayeli, noIshpa, noYoha babengoonyana bakaBheriya."
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 OoZebhadiya, noMeshulam, noHizeki, noHebhere,"
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 noIshmerayi, noYeziliya, noYobhabi babengoonyana bakaElepahali."
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 OoYakim, noZikri, noZabhedi."
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 noElihenayi, noTsiletayi, noEliyeli,"
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 noAdaya, noBheraya, noShimrati babengoonyana bakaShimehi."
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 OoIshpan, noEbhere, noEliyeli,"
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 noAbhedon, noZikri, noHanan,"
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 noHananiya, noElam, noAntotiya,"
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 noIfediya, noPenuweli babengoonyana bakaShashaki."
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 OoShamesherayi, noShehariya, noAtaliya,"
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 noYareshiya, noEliya, noZikri babengoonyana bakaYeroham."
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Zizo ezo iintloko zezindlu zooyise ngokweenzala zazo; ziintloko ke ezo; ezo zahlala eYerusalem."
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 EGibheyon kwahlala ozala amaGibheyon, uYehiyeli; igama lomkakhe belinguMahaka."
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 NguAbhedon unyana wakhe wamazibulo, noTsure, noKishe, noBhahali, noNadabhi,"
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 noGedore, noAhiyo, noZekere."
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 UMikeloti wazala uShimeha. Nabo bahlala eYerusalem nabazalwana babo, malungana nabazalwana babo."
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 UNere wazala uKishe; uKishe wazala uSawule; uSawule wazala uYonatan, noMalekishuwa, noAbhinadabhi, noEshbhahali."
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Unyana kaYonatan nguMeribhi-bhahali; uMeribhi-bhahali wazala uMika."
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Oonyana bakaMika nguPiton, noMeleki, noTareya, noAhazi."
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 UAhazi wazala uYehowada; uYehowada wazala uAlemete, noAzemavete, noZimri; uZimri wazala uMotsa;"
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 uMotsa wazala uBhineha. NguRafa unyana wakhe, nguElehasa unyana wakhe, nguAtsele unyana wakhe."
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 UAtsele ebenoonyana abathandathu; ngawo la amagama abo; nguAzerikam, nguBhokeru, noIshmayeli, noShehariya, no-Obhadiya, noHanan. Bonke abo babengoonyana baka-Atsele."
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Oonyana bakaEsheki, umzalwana wakhe, ngu-Ulam amazibulo akhe, nguYehushe owesibini, nguElifelete owesithathu."
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 Oonyana bakaUlam babengamadoda angamagorha anobukroti, abagoba isaphetha; babenoonyana abaninzi, noonyana boonyana, ikhulu elinamanci mahlanu. Bonke abo babengaboonyana bakaBhenjamin."
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.