Jó 26
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Jobo a araba a re:"
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “Wa tla wa thuša yo a se nago matla! Wa tla wa phološa letsogo leo le se nago matla!"
2 Como ajudaste aquele que está sem poder? Como salvas o braço que não tem força?
3 Wa tla wa eletša yo a se nago bohlale, Wa tla wa tsebiša ba bantši bohlale bjo bo holago!"
3 Como aconselhaste aquele que não tem sabedoria; e como plenamente declaraste a coisa como ela é?
4 O boditše mang mantšu ao, Ke mang a go neilego dikgopolo tšeo?"
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que veio de ti?
5 Bao ba hwilego ba dula ba thothomela Ba le ka tlase ga meetse le tšeo di dulago go ona."
5 Coisas mortas são formadas debaixo das águas, e dos seus habitantes.
6 Bodulabahu bo hlobotše ka pele ga gagwe, Lefelo la tshenyego ga le na sa go khupetša."
6 O inferno está nu perante ele, e a destruição não tem cobertura.
7 O phurollela leboa mo go se nago selo, A fega lefase lefeeleng;"
7 Ele estende o norte sobre o lugar vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 A phuthela meetse ka maru a gagwe, Gore maru a se ke a phulega gomme meetse a tšhologela fase;"
8 Ele prende as águas em suas nuvens espessas, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 A šira bokapele bja sedulo sa bogoši, A se apeša ka leru la gagwe."
9 Ele retém a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 O thaletše meetse ntikodiko, Gona kua go felelago seetša le leswiswi."
10 Cercou as águas com fronteiras, até que o dia e a noite cheguem ao fim.
11 Dikokwane tša legodimo di a šišinyega, Di makaditšwe ke kgalemelo ya gagwe."
11 Os pilares do céu tremem e se espantam com sua reprovação
12 Ka matla a gagwe o huduile lewatle, Gomme ka kwešišo ya gagwe a robaganya mohlasedi."
12 Ele divide o mar com o seu poder, e com seu entendimento abate o orgulhoso.
13 Ka phefo ya gagwe o phadimišitše le lona legodimo, Seatla sa gagwe se hlabile noga yeo e gagabago."
13 Pelo seu Espírito ele ornou os céus; a sua mão formou a serpente torta.
14 Bona! Tše ke feela karolwana ya mediro ya gagwe. Ruri go kwelwe feela mohebehebetšo wa taba ka yena! Eupša ke mang yo a ka kwešišago kamoo a tšweletšago modumo wa matla a legadima la gagwe?”"
14 Eis que estas são partes dos seus caminhos; e quão pouca é a porção do que se ouve dele? Porém o trovão do seu poder, quem consegue entender?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.