Jó 26
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB
1 Jobo a araba a re:"
1 Então Jó respondeu:
2 “Wa tla wa thuša yo a se nago matla! Wa tla wa phološa letsogo leo le se nago matla!"
2 Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3 Wa tla wa eletša yo a se nago bohlale, Wa tla wa tsebiša ba bantši bohlale bjo bo holago!"
3 como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4 O boditše mang mantšu ao, Ke mang a go neilego dikgopolo tšeo?"
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 Bao ba hwilego ba dula ba thothomela Ba le ka tlase ga meetse le tšeo di dulago go ona."
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6 Bodulabahu bo hlobotše ka pele ga gagwe, Lefelo la tshenyego ga le na sa go khupetša."
6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7 O phurollela leboa mo go se nago selo, A fega lefase lefeeleng;"
7 Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 A phuthela meetse ka maru a gagwe, Gore maru a se ke a phulega gomme meetse a tšhologela fase;"
8 Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 A šira bokapele bja sedulo sa bogoši, A se apeša ka leru la gagwe."
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 O thaletše meetse ntikodiko, Gona kua go felelago seetša le leswiswi."
10 Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11 Dikokwane tša legodimo di a šišinyega, Di makaditšwe ke kgalemelo ya gagwe."
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Ka matla a gagwe o huduile lewatle, Gomme ka kwešišo ya gagwe a robaganya mohlasedi."
12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13 Ka phefo ya gagwe o phadimišitše le lona legodimo, Seatla sa gagwe se hlabile noga yeo e gagabago."
13 Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14 Bona! Tše ke feela karolwana ya mediro ya gagwe. Ruri go kwelwe feela mohebehebetšo wa taba ka yena! Eupša ke mang yo a ka kwešišago kamoo a tšweletšago modumo wa matla a legadima la gagwe?”"
14 Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.