1 Crônicas 8

Marathi Bible (GL_MARATHI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 बेला हा बन्यामीनचा ज्येष्ठ पुत्र. आश्बेल हा दुसरा आणि अहरह हा तिसरा.
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 चौथा नोहा व पाचवा राफा.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 अद्दार, रोरा, अबीहूद, अबीशूवा, नामान, अहोह, गेरा, शफूफान आणि हुराम हे बेलाचे मुलगे.
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 एहूदचे वंशज खालील प्रमाणे: नामान, अहीया आणि गेरा. हे गेबातील घराण्यांचे प्रमुख होते. त्यांना आपापली गावे सोडायला लावून सक्तीने मानाहथ येथे नेण्यात आले. गेराने त्यांना कैद केले. गेराने उज्जा आणि अहीहूद यांना जन्म दिला.
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 शहरयिमाने मवाबात आपल्या बायका हुशीम आणि बारा यांना घटस्फोट दिला. यानंतर त्याला दुसऱ्या एका बायकोपासून मुले झाली.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 ही त्याची बायको होदेश हिच्यापासून त्याला योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यऊस. शख्या, मिर्मा हे मुलगे झाले. ते आपल्या वडलांच्या घराण्यांचे प्रमुख होते.
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 हुशीम पासून शहरयिमाला अबीटूब आणि एल्पाल हे मुलगे झाले.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 एबर, मिशाम शमेद, बरीया आणि शमा हे एल्पाचे मुलगे. शमेदने ओनो आणि लोद व त्या आसपासची गावे वसवली. बरीया आणि शमा हे अयालोनमधील घराण्यांचे प्रमुख होते. त्यांनी गथ येथील रहिवाश्यांना हुसकावून लावले.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 अह्यो, शाशक, यरेमोथ,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 जबद्या. अराद, एदर,
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 मीखाएल, इश्पा, योहा हे बरीयाचे मुलगे.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 जबद्या, मशुल्लाम, हिज्की, हेबेर,
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 इश्मरय, इज्लीया, योबाब हे एल्पालचे मुलगे.
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 याकीम, जिख्री, जब्दी,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 एलीएनय, सिलथय, अलीएल,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 अदाया, बराया, शिम्राथ हे शिमीचे मुलगे.
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 इश्पान, एबर, अलीएल,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 अब्दोन, जिख्री, हानान,
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 हनन्या, एलाम, अनथोथीया,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 इफदया, पनुएल हे शाशकचे मुलगे होत.
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 शम्शरय, शहऱ्या, अथल्या,
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 यारेश्या, एलीया, जिख्री हे यरोहामचे मुलगे.
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 हे सर्व आपापल्या घराण्यांचे प्रमुख होते. तशी त्यांची वंशावळींमध्ये नोंद आहे. ते यरुशलेम येथे राहत होते.
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 गिबोनचा बाप यइएल. तो गिबोनमध्ये राहत होता. त्याची बायको माका.
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 त्याचा ज्येष्ठ पुत्र अब्दोन. सूर, कीश, बाल, नादाब,
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 गदोर, अह्यो, जेखर आणि मिकलोथ ही इतर मुले.
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 शिमा हा मिकलोथचा मुलगा. आपल्या यरुशलेममधील बांधवांच्या जवळच हे सर्व राहत होते.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 कीशचा बाप नेर. कीश शौलचा बाप. आणि शौल योनाथान, मलकीशुवा, अबीनादाब, एश्बाल यांचा.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 योनाथानचा मुलगा मरीब्बाल. मरीब्बाल मीखाचा बाप.
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 पीथोन, मेलेख, तरेया आणि आहाज हे मीखाचे मुलगे.
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 यहोअद्दाचे वडील आहाज. यहोअद्दा आलेमेथ, अजमाबेथ व जिम्री यांचा बाप होता. जिम्री हा मोसाचा बाप होता.
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 बिनाचा पिता मोसा. बिनाचा मुलगा राफा. राफाचा एलासा. एलासाचा आसेल.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 आसेलला सहा मुलगे होते. ते म्हणजे अज्रीकाम, बोखरु, इश्माएल, शाऱ्या, ओबद्या, हान.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 आसेलचा भाऊ एशेक. त्याचे मुलगे: ज्येष्ठ मुलगा ऊलाम, दुसरा यऊष आणि तिसरा अलिफलेत.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 ऊलामचे मुलगे शूर आणि उत्तम धनुर्धर होते. त्यांची वंशवेल चांगली विस्तारली. मुले, नातवंडे मिळून 150 जण होते.हे सर्व बन्यामीनचे वंशज.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 — ausente —
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 — ausente —
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 — ausente —
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 — ausente —
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 — ausente —
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.